Онлайн книга «О Пепле и Стали»
|
Блядь. Блядь! Мадди, ну зачем было так его провоцировать? Я провожу рукой по лицу и сжимаю губы покрытыми льдом пальцами, чтобы вернуть хоть какие-то чувства в тело. Идиотка. Проклятая Локи, дура. Он прав. Конечно, он прав. Рядом со мной раздается глухой звук, и огромная тень накрывает мое тело. — Торви, — с силой выдыхаю я. — Ты в опасности? Закрываю глаза. — Думаю, могла быть. Но я сама виновата. Не переживай об этом. С этим я должна разобраться сама, — когда я наконец смотрю на нее, она поворачивает голову из стороны в сторону. — Чую добычу. — Какую именно? — осторожно спрашиваю. — Лисицу. — Я видела в Фезерблейде несколько мелких животных, — говорю я, но прежде, чем успеваю закончить, она развивает скорость, которой я от нее не ожидала, и несется через тренировочную площадку. — Торви! Да во имя задницы Одина! Выругавшись, бегу вслед за ней. ГЛАВА 11 МАДДИ
В чем сейчас точно не нуждается мое сексуально неудовлетворенное тело, так это в тренировке. Когда я догоняю Торви, мое сердце стучит так быстро, что кажется, сейчас вылетит из груди. Мне удалось поймать ее только благодаря тому, что неделями бегала вокруг тренировочной площадки, и все же я не чувствовала себя такой уставшей и запыхавшейся с тех пор, как Вальдис впервые отправила меня на пробежку. Торви удалось убежать далеко за пределы площадки, в северную сторону, и пока я бежала за ней по сужающимся ветвям. Растительность вокруг становилась все плотнее, а звук падающей воды все громче и громче, пока я не обнаруживаю медведицу в озере под водопадом. Как и в случае с Серебряными ручьями, у меня голова идет кругом от того, что естественный бассейн с каменистым дном и выступающим прямо из дерева утесом может здесь существовать, но он, безусловно, существует. — Торви! — кричу я. Она проводит лапой по воде и повсюду разлетаются брызги. Но только она ставит ее обратно, от ее огромного тела начинает расползаться лед. Наклоняюсь вперед, упираюсь руками в колени и тяжело втягиваю воздух, и все равно чувствую, как температура вокруг нас понижается. — Я сделала чтоб было попрохладнее, — говорит она, замораживая целое озеро под водопадом. — Не уверена, что тебе можно так делать, — отвечаю я. — Ты слишком уж одержима правилами, — заявляет она и начинает носиться по льду, скользя по застывшей поверхности. Она что, играет? Чем дольше я наблюдаю за ней, выравнивая дыхание, тем больше с ней соглашаюсь. Какая разница, можно ли ей так делать? Она выглядит абсолютно счастливой. — Ты поймала лисицу? — спрашиваю я. Она останавливается посреди длинного проката по льду, поворачивается и смотрит на меня. — Лисица, — говорит она. — Точно, там же была лисица, — и прежде, чем я успеваю ее остановить, она снова несется в заросли с одной стороны от водопада. — Ну уж нет, — говорю я, качая головой. Я больше за ней не побегу. Я вымотана, а она неуправляема. Вместо этого подхожу к застывшему озеру, вытягиваю руку и кладу ладонь на лед. Он тверд, как камень и великолепно холоден. Делаю шаг на него, сначала осторожный, но он выдерживает мой вес. Удовлетворенно вздохнув, ложусь на прохладную поверхность. Не успеваю задуматься, прежде чем оказываюсь на спине, вытягиваю руки в сторону и укладываю голову на лед. Чувство просто восхитительное. Я должна научиться делать так сама. Даже сама мысль о том, чтобы иметь возможность прилечь на льду, когда мне слишком жарко или я слишком взволнованна, кажется невероятной. |