Книга О Пепле и Стали, страница 82 – Элиза Рейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «О Пепле и Стали»

📃 Cтраница 82

Остаток недели уходит на то, чтобы найти название корабля Двора Золота, да еще и в неожиданном месте.

Во время одной из вылазок в ближайшую деревню, мы с сестрой побывали в пивной и встретили там барда, который пел веселые песни о своих путешествиях по Дворам. Его песня о Дворе Золота запомнилась в основном красочным описанием прекрасной девушки-фейри, которая стояла перед такой огромной горой золота, что они с другом ненадолго ослепли. Позже эта девушка помогла ему устроить жуткий переполох в необыкновенно богатом Дворе. Среди похабных слов его песни и ободряющего рева пьяниц обнаружилось название корабля, которое я искала. В конце рассказа красивая фейри помогла им сбежать на королевском корабле Двора Золота. Баруормре.

И хотя я стараюсь изо всех сил, не важно, сколько воспоминаний просматриваю, я все равно не могу найти название корабля Двора Земли.

Иллюстрация к книге — О Пепле и Стали [_6.webp]

Утром в субботу объявляют, что ни Сельма, ни Ульрика не вернулись с Оскореллы.

В обеденном зале воцаряется скорбная атмосфера, и я решаю не доедать свой завтрак. Не только я ухожу, услышав печальные новости. Когда заворачиваю за угол рядом с Крылом Волка, то вижу Хенрика, страстно обнимающего Гарду.

Торви, которая ждала меня в реке около Крыла Волка, выпрыгивает на дорожку, ломая еще больше ограждений и с удовольствием отряхивает мех.

Гарда отпрыгивает от Хенрика, когда на нее приземляются капли воды.

— Блин, Торви! Разве отряхиваться не для собак и медведей поменьше? — я вытираю воду с лица.

— Сена тут нет.

Я поворачиваюсь к Гарде.

— Прости.

Она пожимает плечами, но ее бледная кожа покраснела.

— Она может делать, что ей вздумается, — говорит она, глядя на Торви.

— Это я и пытаюсь тебе объяснить. Я могу делать, что пожелаю, — говорит медведица.

Я стараюсь не закатить глаза в ответ.

— Мы хотели просто, знаешь… найти утешение, — неловко говорит Хенрик.

Поднимаю руки.

— Меня это не касается, — говорю я. — Рада за вас обоих.

— Просто не хотел, чтобы ты подумала, что смерть нас заводит или что-то такое.

Я качаю головой.

— Нет, о таком я не думала. Только о том, что вы вот в этой стадии Нужно жить сегодняшним днем.

Хенрик улыбается мне.

— Верно. Однажды я потерял того, кого любил, — он смотрит на Гарду и поспешно добавляет: — Не возлюбленного. Наставника. Я путешествовал с ним по всему Иггдрасилю, и его никто не заменит. Но он пользовался каждой возможностью в своей жизни, и приветствовал все бесстрашно, с добром и улыбкой.

Что-то вспыхивает у меня в панике, пока Гарда тепло улыбается Хенрику.

— Он был из знати? — спрашиваю я.

— Да, хотя часто и вел себя не как один из них.

— У него был свой корабль?

— Конечно.

— То есть, ты никогда не плавал на королевском корабле Двора Земли?

Хенрик пожимает плечами.

— Мы много раз плавали с ним в одной флотилии.

По мне прокатывается предвкушение.

— Как он назывался?

— Чего?

— Королевский корабль Двора Земли, как она назывался?

— Хлуннбьорн, — говорит он, глядя на меня как на сумасшедшую, когда хлопаю в ладоши и чуть не взвизгиваю от восторга.

Теперь у меня есть названия всех пяти кораблей.

ГЛАВА 33

МАДДИ

Иллюстрация к книге — О Пепле и Стали [_1.webp]

Украдкой оглядываюсь по сторонам. Каина нигде не видно, но это не означает, что он не спрятался где-нибудь и не подслушивает.

— Спасибо, Хенрик, — говорю я и торопливо прохожу мимо.

У меня есть названия всех кораблей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь