Онлайн книга «Обещание Перидота»
|
В этом лабиринте шатких мостков, разнокалиберных лестниц и освещенных факелами жилищ копошились покрытые грязью мужчины и женщины. Вдалеке мое внимание привлек худой, как скелет, мальчишка без рубахи — его выпирающие позвонки отражали тусклый свет фонаря. Ему было не больше лет, чем Ли, но он карабкался по лестнице, зажав в зубах окровавленную ногу какого-то свежедобытого зверя. Меня тошнило от мысли о жизни в таких условиях. Даже для заключенных — воров, убийц, врагов королевства — это казалось несправедливым. Я не задумывалась о последствиях жизни с Кейном. Что если я выживу в схватке с Лазарем и спасу это королевство, то могу действительно… править им вместе с ним. Я ждала учащенного сердцебиения, липких ладоней, стеснения в груди — паники, которая, как я знала, накроет меня при мысли о таком. Но этого не произошло. На самом деле, я поняла, что могла бы быть неплохой в помощи Кейну в управлении Ониксом. У меня были навыки, которых не хватало ему: терпение, оптимизм — у меня не было его вспыльчивости или цинизма, который иногда проникал в его мировоззрение. Во мне зажглось что-то яркое и теплое — мысль о том, сколько хорошего я могу сделать для жителей Оникса. Возможно, даже для всего Эвенделла. И начать я могла бы прямо с этого места. Я уже открыла рот, чтобы спросить о детях, рожденных на острове, разве они заслужили эту участь, но Кейн опередил меня: — Обожаю твой прекрасный ум и все вопросы, что сейчас кипят в этой голове. Но не дай эльфийским домикам на деревьях себя обмануть. — Он понизил голос. — Этот остров населен самыми опасными преступниками нашего континента. И я хочу убрать тебя отсюда как можно быстрее. Затем задавай любые вопросы. — Согласна. Куда идем? — Сначала к страже. Они проводят нас к местному правителю. — Кейн указал на освещенную деревянную платформу, укрытую темной, лоскутной парусиной. — Последние донесения моих шпионов говорили, что островом правит военачальник по имени Килоран Грим. Он должен быть там наверху. — Он вздохнул. — Если бы можно было обойтись без тебя… Но клинок отзовется в тебе, когда мы осмотрим его арсенал. Успеем вернуться к ужину — будет тушеный кролик. И кое-что получше на десерт. — Его губы коснулись макушки, и я постаралась кивнуть как можно бодрее. Я не боялась. Как я могла, когда он был рядом? Глава 43
АРВЕН Я последовала за Кейном по веревочному мосту через удивительный деревянный город. Возможно, он показался бы мне волшебным, даже сказочным, если бы я не знала, что его населяют одни лишь жестокие преступники. Солнце скрылось за облаком, окутав каждую резную дощечку и поросшие мхом веревки мерцающей тенью. Я прижалась к Кейну, пока мы пробирались мимо крепких мужчин без зубов, рубивших вяленое мясо, и женщин, стиравших грязное белье и выливавших мутную воду прямо с платформ в туманную бездну внизу. Когда мы добрались до полуразрушенной башни с соломенной крышей, Кейн заглянул внутрь, и я последовала его примеру. Там было пусто, если не считать двух пыльных кружек и синего воробья, клевавшего гнилое яблоко. — Здесь должны быть твои стражники? Кейн поднес пустую кружку к носу и понюхал. — Где они? Он не ответил, но тревога на его лбу была очевидна. — Может, нам стоит вернуться завтра с солдатами. Я покачала головой, воодушевленная его прежней уверенностью. |