Онлайн книга «Обещание Перидота»
|
Кейн закатил глаза. — Сделай одолжение. К моему удивлению, Федрик послушался Кейна и побрел по туннелю с факелом в руке, пока я не услышала, как он обменялся теплыми любезностями с темной фигурой. Мы пошли за ним. Рядом с Федриком стоял суровый мужчина, вероятно, лет двадцати пяти, с кожей, загорелой от работы на солнце, и покрытой морскими татуировками. Федрик указал на нас. — Это остальные члены моей группы. — Затем он обратился к нам: — Это Никлас. — Что привело вашу группу в Пещеру Жнеца? — Голос Никласа был таким же грубым, как его закаленная кожа. — Просто ищем небольшое приключение. — Небрежный голос Кейна мог обмануть даже меня. — С кем вы разговаривали? — С пещерами, — ответил Никлас, пристально глядя на Кейна, как будто проверяя его. Подталкивая его к насмешке. — Иногда они отвечают. — Похоже, вам срочно нужны попутчики, — весело сказала Мари. — Ты можешь присоединиться к нам. Однако наша карта — это ножка от стола, которую я замазала грязью, а мы получили ее от умершего аристократа, что уже совсем другая история, но он торговал всеми этими крадеными вещами в Цитрине, который находится под водой, так что кто знает, насколько он вообще имел доступ к внешнему миру, а это значит, что я не уверена, можно ли действительно доверять этой штуке, — сказала Мари, помахав картой перед Никласом, прежде чем уйти по коридору, а блеск следовал за ней, как пыль от падающей звезды. Никлас с недоумением и легкой озабоченностью посмотрел на нас, но Гриффин только последовал за Мари с покорным вздохом. — Она просто имеет в виду, что наша карта немного неточна. Не… не беспокойтесь об остальном. — Так вы откуда, говорите? — с подозрением спросил Никлас. — Из какого-то места… под водой? — Я выросла недалеко от Уиллоуриджа, в Королевстве Оникс, — ответила ему Мари, пока мы шли. — А вы? — Питни. — Это в Кварце Розы5, верно? На юге? Неудивительно, что Мари знала, где находится Питни, и что она с легкостью подружилась с таким незнакомцем, как Никлас. — Да. Я никогда не встречал никого из Оникса. Вы… более жизнерадостны, чем я ожидал. — Все не так плохо, как люди думают, — сказала Мари, отвлекаясь на карту, которую она вертела в руках. Я потирала шею, пока она наконец не определилась с направлением и не двинулась вперед. — Сомневаюсь, — фыркнул Никлас. — Ваш король — садист. Я прикрыл рот ладонью, чтобы скрыть смешок. Мой взгляд упал на дрожащие плечи Федрика. — Ужасно, правда? — спросил Кейн, заставляя Никласа повернуться к нему лицом. — Кто-то должен сместить его с трона. — О, они это сделают, — пообещал Никлас. — Где вы это услышали? — спросила я. — Так везде говорят. Так что моя оценка моряка или контрабандиста, вероятно, была верна. Нам повезло, что наш новый спутник не был из Оникса и не мог узнать ужасного Короля Рэйвенвуда только по внешнему виду. — Какое сокровище привело вас сюда? — спросила Мари. Никлас грубо рассмеялся. — Вы не хотите услышать мою историю. — Верно, — пробормотал Гриффин. — Еще как хотим, — одновременно сказал Федрик, обходя валун. — После того как юг Розы пал перед севером, Алая Королева наказала всех, кто сражался против нее. Моя семья до сих пор живет в бедности из-за ее мер. Но, как говорят, наши самые известные историки хранили две книги, одна из которых содержала имена тех, кто выиграл войну за север, а другая — имена всех южных диссидентов. Как вы можете себе представить, последняя стала весьма ценной — физическим документом, содержащим имена тех, кто был ответственен за восстание. — Улыбка Никласа сверкнула белым в темноте, освещенной факелами. — Но мой дед был мирным человеком. Он не убил ни одного северянина. Он был изготовителем ветряных колокольчиков, ради всех Камней. Вторая книга оправдает мою семью, и она находится здесь, в этих пещерах. |