Онлайн книга «Рассвет Оникса»
|
— Что ж, мы должны это изменить. Когда война закончится и ты сможешь уделить минутку своим королевским обязанностям, я отведу тебя на свой любимый травянистый холм над моим домом в Янтарном. Кружка сидра и закат над городской площадью в Аббингтоне — ничто не поможет. — Ты очень хороша в этом. — В чем? — В неизменном позитивности. Мои губы дрогнули в легкой улыбке. — Не похоже, что это хорошо. — Нет ничего более ценного в таком мрачном мире, как наш. Теперь мы оба лежали на боку и смотрели друг на друга. Между нами было слишком мало пространства и в то же время как-то слишком много. Это было мучительно. Я поискала в мыслях другой вопрос, чтобы снять напряжение. — В последний раз, когда ты меня так удивил, я все еще думала, что ты в плену. Почему ты пришел ко мне в тот вечер? — Что ты имеешь в виду? — В первый раз мы встретились, когда ты был в подземельях, чтобы манипулировать кем-то другим для получения информации. Во второй раз тебе понадобилась медицинская помощь. Я — единственный целитель, и ты подумал, что я не смогу тебе помочь, если ты признаешь себя королем — прекрасно, логично. Но в третий раз ты стоял возле моей камеры и ждал меня. Ты сказал, что проверяешь, не собираюсь ли я все еще бежать. Но я не поверила тебе тогда и точно не поверю сейчас. Так почему? Он провел рукой по подбородку в раздумье. — То, что я сказал тебе той ночью, было правдой. Я столкнулся с чем-то неприятным. После этого, я думаю, мне просто хотелось… быть рядом с тобой. Мой пульс участился, и я ждала большего. Больше, больше, больше. — Не как король, которого, как я знал, ты ненавидишь. А как человек, который тебе понравился. — Он покачал головой и вздохнул. — И человек, который стал мне нравиться. Значит, я была права, после того дня, когда мы мчались к пруду. Этот чудовищный поступок был целенаправленным, чтобы быть для других тем, что он чувствовал внутри. Я тщательно подбирала слова. — Некоторое время назад ты сказал, что, возможно, я не так уж высокого мнения о себе. — Это признание обожгло мои щеки, но я продолжила. — Я думала, что моя жизнь стоит меньше, чем жизнь моего брата. Вскоре после этого я поняла, как мало я за себя постояла или думала о себе на протяжении стольких лет. Возможно, ты страдаешь от похожего недуга? Кейн переплел мою руку со своей. Его ладонь была шершавой и теплой и вдвое больше моей. — Какая проницательная пташка. Боюсь, мое состояние гораздо хуже. Тебя окружали люди, которые говорили тебе подобные вещи. Глупые дураки, все они. Было видно, что он раздумывает, что сказать дальше. Я терпеливо ждала. — Я причинил вред многим людям, Арвен. Я приношу боль, куда бы я ни пошел. Я причиняю боль людям. Часто тем, о ком я больше всего забочусь. Я знала, что это правда, но еще хуже было слышать, как он признает это. — Всегда будет другой день, Кейн. Шанс все исправить. — Нет, не будет. Его серьезные глаза сверкнули в свете свечи, и я медленно вздохнула. — Разве это не слишком… определенно? Каждый способен на искупление. — Они мертвы, Арвен. Из-за меня. — Я вздрогнула от резкости его слов. В них переплелись ненависть к себе и боль — неудивительно, что он считал себя чудовищем. — Искупления нет, — продолжал он, отнимая свою руку от моей. — Только месть. — Звучит как очень одинокий способ жить. |