Книга Второй шанс для сгоревшего феникса, страница 30 – Джейд Дэвлин, Мстислава Черная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса»

📃 Cтраница 30

— Леди?

— После того как проведаешь родных и приведешь себя в порядок, пришлешь мне курьера с цветами и благодарственной запиской, а сам отправишься в Зеленый квартал, найдешь там госпожу Верину Саммер. Я понимаю, что тебе надо отдохнуть, но дело срочное. Закончишь с ним — и свободен до утра. Но проследи, чтобы госпожа Верина получила мое письмо, — я открыла сумочку и достала незапечатанный конверт, — лично в руки.

В моей прошлой жизни эта женщина отказалась вести дела дома Нияр, потому что заподозрила нечистое. Помню, как дядя крыл ее самыми помойными ругательствами, когда по ее наводке в особняк пришел жандарм с проверкой. Увы, тот офицер мое отчаянное моргание проигнорировал.

— Письмо… — Ялис прищурился на конверт в моих руках. — Оно было с вами все это время? То есть вы знали, что я буду свободен уже к обеду и смогу исполнить ваше поручение?

Подобрался весь, как хищник перед прыжком, и воткнул в меня два синих лезвия — именно такое впечатление было от его засверкавших глаз.

— Ты еще скажи, что это я вступила в сговор со лжесвидетелем или вовсе сама себя отравила. — Его взгляд и злость я выдержала на удивление легко, сама от себя не ожидала. Хотя… чего мне бояться после того, что со мной уже один раз случилось? Точно не злющего синеглазого кота.

— Не скажу. — Иглори немного выдохнул и вернулся к бифштексу. — Но все равно спрошу: откуда…

— Много будешь знать — скоро состаришься. — Я пожала плечами. — Я еще в первую нашу встречу говорила, что могу тебя освободить. Ты не поверил и хлебнул полной ложкой каторжного удовольствия. Ну, это был твой выбор.

Ялис скривился так, будто откусил не мяса, а протухшего лимона. Его взгляд стал даже более настороженным, чем раньше. Но клятва все равно не позволит ему меня предать, особенно после того, как я правильно и выверенно сформулировала несколько условий, которые ему и озвучила еще в автомобиле.

Теперь Иглори не сможет никому ничего рассказать о моих делах без моего четкого указания. Ни рассказать, ни написать, ни песней спеть. Он не сможет действовать мне во вред. Не сможет нарушить прямой приказ. И защитит меня в случае надобности ценой собственной жизни.

— Кто вы, леди, и куда дели невинную маленькую девочку, приехавшую из пансиона? — только и спросил он, чуть насмешливо ухмыльнувшись. Но глаза оставались серьезными и колючими.

— Кто сказал, что девочка была так уж невинна? — Я снова пожала плечами и вернула ему усмешку. Конечно, откровенничать о возвращении после смерти никто не собирался. — Что ты знаешь о провинциальных пансионах и нравах, которые царят в девичьем будуаре? Уверяю тебя, иной хищник легко сгинет в этом маленьком тихом пруду, полном радужных рыбок.

— Понятно… — Ничего ему, конечно, понятно не было. Но бифштекс на тарелке закончился, как и вино в бокале и салат в хрустальной розетке. Да и время, выделенное мной на первую беседу, подошло к концу.

— Я довезу тебя до дома. Не забудь прислать благодарственную записку с просьбой о встрече. Цветы лучше белые лилии, люблю их запах. И да, приведи себя в порядок… дорогой.

Последнее слово прозвучало как контрольный выстрел в голову. Ялис окончательно утвердился в том, какую роль ему придется сыграть в этой игре, и обреченно прикрыл глаза.

Глава 16

На обратном пути я размышляла, как наилучшим образом разыграть перед родней карту с моей влюбленностью в Ялиса — как подтолкнуть их к мысли управлять мной через него. Представляя, что меня ждут букеты, коробки с конфетами от шоколатье месье Туо, комплименты и приятные совместные выходы, я мечтательно улыбалась, и водителю в зеркало заднего вида было прекрасно видно, в каком я настроении. Когда мы приедем, он перво-наперво загонит автомобиль в гараж, затем пройдет прямиком на кухню и попросит чашечку кофе, и будет неважно, сам он захочет посплетничать или Велла ловко выудит все подробности, важно то, что очень скоро обо всем узнает дядя…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь