Книга Второй шанс для сгоревшего феникса, страница 39 – Джейд Дэвлин, Мстислава Черная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса»

📃 Cтраница 39

— Ари, — не выдержал кузен, когда мы наконец выехали за черту города и впереди появился высокий шпиль энергетического стабилизатора, отводящего с фабрики весь избыток магической энергии, — ты уверена, что хочешь увидеть производство? Должен предупредить, что это шумно, грязно, в воздухе висит пыль минералов, которая, кстати, вредна для кожи. Обрати внимание, что у большинства рабочих землисто-серый цвет лица. Нельзя подвергать твою красоту опасности, правда же?

— Как так? — удивилась я. — Я помню, как дядя что-то говорил про защитные маски. Кажется, басторский шелк пропитывают зельем?

— Верно, леди, — кивнул Ялис. — Алхимическая лаборатория Ронана Койтля год назад представила защитные маски нового поколения.

— Ари, ты представляешь, сколько стоит басторский шелк, не говоря уже о зелье?! — вскипел кузен. Он даже про свою злость забыл.

— Но разве фабрика не может закупить его?

— Фабрика должна приносить деньги, а не забирать!

Я моргнула.

В будущем, лет через пять, случится стодневная забастовка, которая, увы, приведет только к увольнениям. Незадолго до смерти я слышала разговоры о том, что примут закон, устанавливающий нормы безопасности на магических фабриках, но я так и не узнала, поставит ли король на документе свою подпись.

Надо признать, смысл в словах Арчи имелся: если вкладывать финансы бездумно, то фабрика станет убыточной, и это путь к потере многовекового состояния Нияров. Но и игнорировать проблемы рабочих нельзя.

Автомобиль остановился, Ялис подал мне руку, помог выйти и тут же предложил локоть.

— Как насчет того, чтобы смотреть не все, боюсь, это будет еще и утомительно, а ограничиться кабинетом и фабричным музеем?

— Подумаю. — Я кокетливо подмигнула и повернулась к спешившему к нам навстречу мужчине. Лысеющий, крепко сложенный и одетый в сюртук не по размеру, он промокнул лысину платком и угодливо улыбнулся:

— Господин младший хозяин, лорд Иглори, леди… — Он запнулся и замолчал.

В своей прошлой жизни я видела его несколько раз и знаю, что он вёл документооборот фабрики, однако… при дедушке делами занимался совершенно другой человек. Кто продвинул этого? Вероятно, дядя.

А что с прошлым управляющим? Он был в возрасте, но еще очень крепкий старик, сам бы не ушел, ему еще работать и работать. Что же, выясню.

— Леди Нияр, — представил меня Ялис тем временем. — Ваша хозяйка. Арисоль, это мэтр Хок, новый управляющий.

— О… — Кажется, такого сюрприза новый управляющий не ждал.

Ну а я не собиралась откладывать разбирательство в долгий ящик. И сразу спросила:

— Мэтр Хок? Очень приятно, но… а где же мэтр Ложингтон? Дедушка говорил, что ни за что и никому больше не доверит производство. Я рассчитывала застать его здесь, мы давно знакомы, и мэтр, без сомнений, быстро объяснил бы мне все нюансы. Где он?

Возникла неловкая пауза. Лицо управляющего мгновенно побледнело, словно он увидел призрака. Его руки, до этого момента уверенно сжимавшие платок, предательски задрожали.

— М-мэтр Ложингтон… — пролепетал он, — он… он больше не работает здесь.

Арчи сделал шаг вперед, словно пытаясь прикрыть неловкость ситуации:

— Ари, дорогая, некоторые вещи меняются. Дедушка был стар, и, возможно, не все его решения…

— Не все его решения были верными? — перебила я, чувствуя, как внутри закипает гнев. — Интересно. И кто же принял решение заменить преданного семье человека на… вас, мэтр Хок?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь