Онлайн книга «Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2»
|
— Пойдём выйдем, — предложил Гарольд коротко. Леандр провёл его на площадку. Там было ветрено, и их разговор никто не мог подслушать. Внук Джордана с удовлетворением отметил, что его брат проснулся уже до такой степени, что начал чувствовать холод и кутался в свою соболиную накидку. Всё же он был слишком бледен и до сих пор двигался с трудом. — Что произошло? Решил поиграть в гадание? — спросил старший принц. — Не понимаю, о чём ты, — пробормотал блондин. — Зелье используют, чтобы увидеть невидимое. — Или тихо умереть. Гарольд покачал головой. На Леандра это не похоже. Сигленнид предпочтёт убить врага, рискуя жизнью, чем бессмысленно сгинуть. У Принцессы явно неприятности. — Если тебе нужна помощь, я могу остаться. — Не надо. Тебя ждёт Дитрих. — Ждёт? Да, он наверняка уже ждёт. Ну и пусть подождёт. Люблю вводить неприятеля в заблуждение. Леандр вздохнул. Вводить в заблуждение? Говорить одно, а делать другое? Прикидываться не тем, кто есть? Гарольд в этом мастак. Вечно напоказ поклонялся отчиму. Ведь Гарольд не мог искренне любить нового мужа своей матери. Или… — Ты ведь тоже это умеешь, — продолжал Гарольд. — Даже лучше меня. Пока мы играли в принцессу, ты заполучил себе первого Охотника. Уолтер расстроился. — Я не собирался его огорчать. — Мы все огорчились. Особенно Эдгар. Кстати, а где сам Уилфред? Мне сказали, он ушёл. Но он же должен быть с тобой. — Я его отпустил. — Отпустил? — Ты ведь помнишь, что говорил отец. Друзей отпускают. Только врагов держат рядом. И Леандр улыбнулся, глядя на Гарольда из-под длинных ресниц. Но брат, как обычно, не купился. — Я серьёзно. Отец о тебе беспокоится. Я не оставлю тебя здесь одного. Леандр огляделся. Один шаг — и сын Локи полетит с башни прямо в ледяную воду… — Если вы так и продолжите играть со мной в принцессу, я никогда не стану принцем. И мой брат никогда не узнает… — Ваше высочество! — на площадке башни появился Лоран. Вид у него был смущённый и взволнованный, а в руке он нёс свиток. — Я нашёл её! Смотрите! Это карта моего отца! Леандр застыл от возмущения. Все его красиво сплетённые сети дядюшка разорвал одним неловким движением. — Карта, говорите? — переспросил Гарольд, не спуская с Леандра глаз. Он мгновенно всё понял, да Леандр и не трудился скрывать свою досаду. — Какая чудесная находка, — продолжал Лоран. — И какая своевременная. Уилфред Данмор перевернул весь замок вверх дном, и всё без толку. Но для вашего высочества… души моих предков укрыли её для вашего высочества. И он с поклоном протянул карту Гарольду. Леандр молчал. Данмор действительно искал карту, но не нашёл. Возможно, сам Лоран её от него и спрятал. А теперь ловко преподнёс её Гарольду. И теперь, раз Гарольд обещал, Муркастель достанется Лорану. А Леандру придётся вернуться в Клербурн… Но разве не этого он больше всего хотел? Глава 34. Прощание В это время Гарольд вконец потерял терпение. Одной рукой он схватил карту, а другой — брата. — Ну, раз тут замешаны духи предков, то нам предстоит долгая дорога. И кто-то хотел показать нам путь до Берна. Идём, Принцесса. И, не глядя больше в сторону дядюшки Лорана, потащил растерянного Леандра вниз по лестнице, прочь с продуваемой холодным ветром площадки. В его спальню. — Раздевайся и быстро в постель. Тебе нужно отдохнуть. Ну, что застыл? Представь, что мы в походном лагере Седрика. Я буду за Уилфреда. |