Онлайн книга «Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно»
|
Глава 4. Фред знакомится с принцами Фред не был знаком с местными обычаями и не знал, что в Клербурне драка продолжалась до первой крови. По своей неосведомлённости он решил, что Реймдаль отступил из-за трусости. На самом же деле Эдгар думал, не стоит ли ему остановиться, раз уж он победил. Но Фред вёл себя так активно, что сын маршала был вынужден продолжить бой. Зрители не возражали, и поединок закончился только благодаря вмешательству постороннего. Теперь, когда эмоции улеглись, можно было вспомнить о правилах. Юноша в белом прошёл в главный зал, поднялся к трону и снял плащ. Он был одет в белый балахон и весь увешан золотом*. Юноша уселся на трон с важным видом, как настоящий король. У него были карие глаза, тёмные волосы свободно лежали на плечах. Фред уставился на парня — это что ещё за клоун? У них мужчины не носили женские тряпки и не бродили простоволосыми. Его собственный роскошный хвост, как было принято у потомков благородных родов, перехватывала красно-голубая лента. Здешние ребята, как он успел заметить, щеголяли распущенными патлами. Похоже, у них в столице такая мода, решил юный горец. — Ваше высочество принц Гарольд, — Магни подскочил к самому трону и театрально поклонился. — Позвольте представить вам нашего гостя. Уилфред Данмор. Гарольд, приёмный сын императора и внучок Верховного Короля Запада? Парнишка, которого Шон обозвал бастардом? Папаша отзывался о Гарольде с презрением, но парень выглядел внушительно. Вообще-то это его замок, он здесь хозяин. Не стоит нападать на медведя в его собственной берлоге. Так что Фред изобразил вежливый поклон. Гарольд кивнул в ответ и заявил: — Добро пожаловать в Клербурн, кузен. Гарольд был младше Фреда, но Данмор сразу почувствовал скрытую в принце силу. Была ли это уверенность от стоявшего за ним императора, помогали ли стены замка, или это поддержка его друзей, или сила золотых украшений, так хорошо оттеняющих его тёмные глаза? За минуту не угадаешь. Но одно Фред понял — добыть этого зверя будет нелегко. — Привет, я Уолтер, — поздоровался с Фредом светловолосый мальчик и быстро взобрался на кресло рядом с Гарольдом. — Привет, — пробормотал Фред смущённо. Сын императора? Совсем мелкий. Но глаза — яркого серо-голубого цвета, как два аквамарина. И смотрит с таким искренним интересом, словно Фред свалился с Луны. Никогда не видел горцев или здесь настолько скучно? — Надеюсь, причина вашего визита, лорд Данмор… — начал Гарольд осторожно. — Не война, — быстро ответил Фред. — Отец направил меня в Клербурн для обучения. — Здорово! — обрадовался Уолтер. — Теперь ты будешь Красным Рыцарем. Правда, Седрик? Ты ведь согласишься учить Фреда? В это время в залу вошёл грузный мужчина в военной форме. Не отвечая Уолтеру, он оглядел собрание и нахмурился. Он даже не скрывал своей неприязни к обоим принцам. Похоже, Фред здесь не самый главный враг. Странно, что такого злодея легко допускают в замок. — Кто разрешал залезать на трон? — прорычал толстяк. — Брысь, малявки. Рано ещё примеряться. Глаза Фреда непроизвольно расширились. Гарольд покраснел и вскочил. Уолтер недовольно заворчал. — Мы встречаем гостя. Это наш кузен, Уилфред Данмор. Он приехал учиться. — Данмор? Толстяк оглядел закутанного в волчий плащ горца и недовольно хрюкнул. Фред снова поклонился. Мама просила вести себя вежливо, даже если собеседник не вызывает симпатии. |