Онлайн книга «Сошествие в Аид»
|
Хейзел Райли Игра Богов: Сошествие в Аид Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜ Оригинальное название: Game of Gods: Discesa agli Infer Автор: Хейзел Райли / Hazel Riley Серии: Game of Gods #1 / Игра Богов #1 Перевод: nasya29 Редактор: nasya29 Глава 1 Братья Всех богов Олимпа пригласили на свадьбу Фетиды и Пелея. Всех — кроме Эриды, богини раздора. Взбешённая обидой, она решила отомстить: явилась на пир и бросила среди гостей золотое яблоко с надписью: «Самой прекрасной». Сразу же Гера, Афродита и Афина сцепились в споре и обратились к Зевсу: пусть он решит, кому достанется плод. Зевс отказался выносить вердикт и переложил неблагодарную задачу на смертного — троянского принца Париса. Юноша выбрал Афродиту, тем самым закрепив её славу богини легендарной красоты. Существует два типа людей: те, кто видит стакан наполовину полным, и те, кто видит его наполовину пустым. А я предпочитаю стоять ровно посередине. Я смотрю на стакан таким, какой он есть: просто стакан воды. Мне всё равно, не хватает ли в нём половины или половина уже есть: вода там всё равно есть. Если бы я должна была описать свою жизнь, я бы сравнила её с наполовину полным стаканом. Один родитель. Один банковский счёт, который приходится делить с братом. Мозг достаточно умный, чтобы меня приняли в Йель, но не настолько выдающийся, чтобы им восхищались. Один глаз голубой. Один карий. Когда не думаешь о том, чего тебе не хватает или что у тебя есть, остаётся только факт: у тебя есть хоть что-то. И за это стоит быть благодарной. В то же время, имея лишь минимум, приходится работать вдвое больше, чтобы этого минимума хватило. У тебя даже нет времени завидовать тем, у кого стакан полный, — ты слишком занята тем, чтобы убедиться: в твоём есть хотя бы немного воды. — Хейвен! Я резко оборачиваюсь, вздрогнув. Ко мне идёт мой брат, за ним двое парней и девушка, которых я раньше не видела. Передо мной стоят две чемоданные сумки, а за плечами — восьмикилограммовый рюкзак. — Эй, — выдыхаю я в приветствии. Я и мой брат Ньют — живое воплощение стакана наполовину пустого и наполовину полного. Всё, чего нет у меня, есть у него. И наоборот. Метр девяносто — он. Метр шестьдесят — я. Губы ярко-красные от природы — я. Бледные и тонкие — он. Его блестящий талант в математике против моей ненависти к цифрам. Ему везёт в любви, мне — в игре. Он родился в разгар весны, я — в середине осени. — У тебя встреча для первокурсников в актовом зале? — спрашивает девушка, что идёт рядом с ним. У неё кудрявые, сильно растрёпанные волосы, смуглая кожа, ростом она чуть ниже моего брата, фигура тонкая. Лицо врезается в память глубокими кругами под глазами и скучающим выражением. Я киваю и проверяю время на телефоне. — Наверное, мне пора. Ньют, можешь отнести вещи в комнату? Не успевает он ответить, как один из его друзей отталкивает его в сторону и подбегает ко мне. — Я помогу! — слишком воодушевлённо восклицает он. — Меня зовут Лиам. Я с сомнением наблюдаю, как он хватает мои чемоданы и просит повесить на себя рюкзак. На нём худи с гербом Йеля. — Привет, Лиам, спасибо. — Мы будем жить в одной комнате, — сообщает девушка, чьё имя я всё ещё не знаю. — Надеюсь, это тебя устраивает. Если нет… жаль, менять нельзя. Ньют вздыхает: — Это Джек. Джек сразу замечает моё удивление. |