Книга Сошествие в Аид, страница 11 – Хейзел Райли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сошествие в Аид»

📃 Cтраница 11

Он фыркает, глядя поверх моего плеча.

— То, что я весь в чёрном и зовут меня Хайдес, не значит, что я какая-то злобная мрачная дивa.

Раз уж он сам упомянул, я позволяю себе пару секунд рассмотреть его одежду. Чёрный свитер, такие же брюки.

— Ты же не можешь ожидать, что люди будут ассоциировать тебя с единорогами и радугой. Тебя зовут Хайдес — как бога смерти, а не Блум из «Винкс».

Я жду, что он рассмеётся над моим сравнением. Но вместо этого он злится.

— Хайдес был повелителем мёртвых. Он правил Аидом и следил, чтобы души, которым там место, не сбежали. Он никого не убивал.

Возможно, он прав. Я вытаскиваю леденец и держу его в воздухе.

— Но Персефону он похитил. К тому же она приходилась ему племянницей.

— Могу заверить, что ни одна моя племянница не сидит у меня в шкафу.

Я невольно улыбаюсь. Он замечает это, и мне на миг кажется, что он ответит тем же.

— И вообще, — продолжает он, — почитаешь любую книгу по греческой мифологии — увидишь, что там все со всеми спали. Редко встретишь «правильные» родственные связи.

Я прищуриваюсь.

— Ты хочешь сказать…

Он перебивает, раздражённо:

— Нет. Я не сплю со своими сёстрами.

— Тогда…

— И с братьями тоже, — уточняет.

Я прикусываю губу, чтобы не рассмеяться. Он отводит взгляд, будто сам скрывает улыбку.

Я уже собираюсь что-то сказать, когда со стороны доносится чужой голос, и я вздрагиваю.

— Хейвен? Что ты здесь делаешь? — удивляется Лиам. Потом замечает Хайдеса и бледнеет до мертвецкой бледности.

— Я заблудилась, — признаюсь.

Лиам подходит ближе, не сводя глаз с Хайдеса, и тот отвечает ему тем же.

— Я отведу тебя на пару, пойдём, — бросает Лиам.

Хайдес поднимает руку.

— Нет. Я ещё не договорил с ней.

Я вижу, как Лиам пытается расправить плечи и надуть грудь, будто уверен в себе.

— А я думаю, что договорил.

Хайдес приподнимает бровь.

— А я думаю, что нет, — произносит он таким хриплым шёпотом, что у меня бегут мурашки.

Лиам вздрагивает.

— Увидимся потом, Хейвен, пока, — лепечет и исчезает так же быстро, как появился.

Хотела бы сказать, что это не было смешно. Но это было смешно.

Я поворачиваюсь к Хайдесу:

— Ну и что ты хотел мне сказать?

Он пожимает плечами.

— Ничего. Хотел просто его позлить.

— А потом удивляешься, что люди здесь имеют о тебе неверное представление, — парирую я.

Он бросает на меня скучающий взгляд:

— Тебе пора на лекцию, Хейвен. — Произносит моё имя так, будто это оскорбление. А потом едва заметно усмехается.

Я не спрашиваю, почему, всё равно бы не ответил. Но одно я знаю точно: мне до жути хочется его раздражать и добиться приглашения в его игру.

Наверное, это последний шанс задать финальный вопрос:

— Что выигрывают в ваших играх?

— То, чего хотят все, — отвечает он.

— И чего же хотят все?

Он снова пожимает плечами, будто потерял интерес к разговору.

— А ты? Чего бы ты хотела, Хейвен?

Я делаю вид, что не расслышала, тяну время:

— Что?

— Чего ты больше всего желаешь в этом мире? — шепчет он, и в его глазах вспыхивает какая-то болезненная любознательность. Зачем ему знать мои самые потаённые желания?

Я перехватываю дыхание.

— Ты хочешь сказать, ты можешь дать мне всё, чего я захочу?

Он лишь кивает, не поясняя.

Не знаю почему, но я вдруг готова сказать правду — ту, которую обычно прячу даже от себя, чтобы не чувствовать вины за то, что у меня и так есть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь