Книга Похищение Цирцеи, страница 94 – Лив Стоун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Похищение Цирцеи»

📃 Cтраница 94

– Почему она не отправится на шесть месяцев в круиз? – бормочет Аид, отводя взгляд от племянника.

– Любимый, ты слышишь, что говоришь? – упрекает Персефона, похлопывая его по руке. – Ты можешь представить мою мать на корабле?

Прикусываю язык, чтобы не рассмеяться. Деметра, богиня плодородия земли и урожая, действительно последняя из богинь, которая хотела бы отправиться в плавание!

– Да, – подтверждает Аид. – Люди строят огромные океанские лайнеры, которые плавают по Средиземному морю и очень медленно тонут.

– Не говори того, о чем пожалеешь, – предупреждает Персефона.

Аид наклоняется, притягивает пальцы жены к губам для быстрого, но невероятного поцелуя. Персефона хихикает, а я таю. Есть ли пара более очаровательная, чем они? Кроме Эллы и Деймоса. Бросаю взгляд на Гермеса и замечаю его улыбку, тронутую сценой. У него красивая и нежная улыбка, которая сжимает мое сердце. Неужели он хочет подобного?

– Итак, какие у вас на сегодня планы? – спрашивает царица, глядя на нас с Гермесом.

Не смею надеяться на близость с Гермесом, поэтому говорю, что бы сделала, если бы его здесь не было, просто, чтобы прощупать почву.

– Верну платье Немезиде и посещу квартал ткачей после обеда.

– Я пойду с тобой, – немедленно предлагает Гермес.

О да, время наедине с ним!

– Вы отправитесь сейчас же, – распоряжается Аид. – Танатос не заставит себя долго ждать.

Наступает короткое молчание.

– Почему Танатос? – спорит Гермес. – Я очень хорошо знаю город.

– Чтобы сопровождать вас, – без обиняков заявляет Аид.

– Я возмущен твоим недоверием, – напыщенно протестует бог-посланник. – Я когда-нибудь подводил тебя, дядя?

Я поражена его смелостью, но лицо царя выражает критику и нетерпение.

– Как думаешь, почему Цербер сейчас между вами двумя?

– Потому что он скучал по мне, – говорит Гермес с заметным сарказмом. – По крайней мере, я на это надеюсь.

Левая голова смущенно опускается, в то время как две других продолжают разочарованно смотреть на него. Аид встает, чтобы приступить к работе, не забыв при этом добавить лукавым тоном:

– Он будет рядом днем и ночью.

Предупреждение ясно. Воздерживаюсь от ворчания. Встаю из-за стола, чтобы забрать платье Немезиды. Когда возвращаюсь в тронный зал, Танатос и Гермес ждут меня. Понимаю, что утро будет долгим. Их сдержанные выражения лиц намекают на угрозу, которую они чувствуют по отношению друг к другу, и я очень не хочу оказаться между ними в качестве трофея, который нужно завоевать.

* * *

– Как прошла экскурсия?

Персефона ждет каждого моего слова. Думаю, что моя ситуация ее заинтриговала, если не позабавила. Конечно, ведь два бога спорят из-за одной тени, да еще и дело Орфея… Такое не каждый день происходит в Преисподней.

– Хм, хорошо, – неуверенно говорю я.

Это почти правда. Я рассказываю сокращенную версию. Очевидно, напряженность существовала, однако у них хватило такта максимально ее сдерживать. Я сделала все возможное, чтобы не принимать чью-либо сторону: не возлагать ложных надежд на Танатоса, который ломал голову, как бы отвлечь меня, и не дразнить Гермеса, чтобы, прежде всего, не начать флиртовать. Мы провели вместе весь день. Я не чувствую физической усталости, но усталость душевная настигла меня, и я опустилась на диван в гостиной Аида и Персефоны, желая больше с него не вставать. Богиня весны заняла место рядом со мной, жалея, что не встретилась со мной раньше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь