Онлайн книга «Усадьба госпожи Аннари»
|
Лицо мужчины суровеет, и он переводит взгляд на женщину: — Что здесь происходит? И кто вы? Та высокомерно задирает нос: — Я экономка баронессы Аннари. Она болеет после того, как скинула ребёнка, и сейчас не в себе. Вам стоит уйти. — Останьтесь, — настаиваю я. — Эта женщина меня опаивает каким-то наркотиком. Помогите мне, пожалуйста. Мужчина в несколько шагов преодолевает расстояние, отделяющее его от кровати, быстрым движением берёт часть одеяла, на которую пролилось зелье, принюхивается, и его глаза яростно сужаются: — Вы поите её лепестками алуники! Удивительно, как она вообще в состоянии говорить! Экономка срывается с места и пытается выбежать из комнаты, но мужчина оказывается быстрее. Он перехватывает беглянку и ловко связывает её же поясом. Деловито интересуется: — В доме ещё кто-то есть? Пожимаю плечами, а вот малышка, о которой я почти успела забыть, произносит: — Ещё кухарка Марта. Её сестра. — Больше никого? — Никого. — Хорошо. На всякий случай запритесь и ждите меня здесь. Глава 2 Малышка закрывает дверь на щеколду, потом возвращается, залезает на кровать, прижимается ко мне своим хрупким тельцем и робко спрашивает: — Мама, теперь всё будет хорошо? — Да, милая, — стараюсь вложить в ответ уверенность, которую совсем не испытываю. — Они не разрешали мне к тебе приходить, а я так скучала! — губки малышки обиженно надуваются. Сердце пропускает удар — именно так делала моя доченька, когда была жива. Не знаю, её ли душа в теле этого ребёнка, но раз так сложилось, что теперь я её мама — приложу все усилия, чтобы о ней позаботиться. Прижимаю малышку к себе и говорю то, что должна в такой ситуации сказать хорошая мать: — Я тоже по тебе скучала, милая. Дочка начинает рассказывать, как ей жилось без меня. О том, что тёти были злые и она от них часто пряталась. Что уже созрели груши, поэтому она иногда бегает в сад их собирать. И мне может принести, если я захочу. Что в одном из сараев поселилась кошка вместе с котятами. Что ветер повалил дерево в парке. Что кукла осталась всего одна, но зато самая любимая. Слушая её, радуюсь, что она воспринимала всё происходящее, как приключение. Сложно сказать, как скоро раздаётся стук в дверь. Мужчина, на помощь которого я сейчас надеюсь, сообщает, что это он и что преступницы пойманы. Дочка впускает его внутрь. Мужчина садится на стул возле изголовья и вздыхает: — Жалею, что не приехал раньше. Узнав о смерти вашего мужа, месяц сомневался, стоит ли вас проведать. Кто же знал, что тут такое. Простите, госпожа, я не представился — поручик Рансон. Служил под началом вашего мужа, но был комиссован из-за ранения. Лекари сделали всё, что было в их силах, но так до конца и не смогли избавить меня от хромоты. Но я всё равно рад, что ваш муж спас мне жизнь. И рад, что теперь могу вернуть ему этот долг. — Простите, — осторожно произношу я. — Я сейчас не в себе. Меня чем-то опаивали. Помню только своё имя и то, что у меня есть дочка, а остальное словно в тумане. И чувствую ужасную слабость. — Точно! — Рансон хлопает себя по лбу. — Сейчас! Ищет что-то в карманах, а затем достаёт кулон на цепочке и протягивает его мне: — Возьмите! Он, конечно, заряжен не полностью, но вам должно хватить. Растерянно беру кулон и с недоумением кручу в руках, рассматривая простой серебряный овал без какого-либо рисунка. Уточняю: |