Книга Кафе госпожи Аннари, страница 21 – Юлия Шахрай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кафе госпожи Аннари»

📃 Cтраница 21

— Думаете, кафе могут заинтересоваться грабители?

— И это тоже. Но если у вас будет сейф, вы избавите персонал от соблазна.

— Большое спасибо за ваши советы. Мы обязательно к ним прислушаемся.

Провожаем служащего до дверей кафе. Когда он уходит достаточно далеко, Вариса интересуется:

— Я тоже заметила, что ты ещё не приглашала мага. У тебя закончились деньги?

Пожимаю плечами:

— Не так чтобы совсем, но, откровенно говоря, я уже начинаю переживать. Постоянно приходится что-то докупать, а ещё и выплачивать зарплату подавальщицам, продавщицам и поварам. Сплошные расходы, а прибыли почти нет. Переживаю, что деньги закончатся раньше, чем кафе начнёт приносить доход. Хочу отложить траты на то, что может подождать.

— Прекрасно тебя понимаю. Хотела бы сказать, что могу если что одолжить денег, но я уже перевела дочери почти всю сумму. Обучение мага обходится дорого само по себе, а плюс ко всему нужно платить за учебники, форму, личные консультации. Но я могу найти того, у кого в крайнем случае мы сможем одолжить.

— Спасибо за предложение, но одалживать я буду действительно в самом крайнем случае.

— О! — внезапно радостно восклицает Вариса. — К нам идёт Эжения.

Выглядываю в окно и действительно вижу приближающуюся к кафе швею. Со времени нашего первого знакомства она изменилась: щёки порозовели, спина распрямилась, а из глаз исчезло загнанное выражение. Теперь легко понять, как ею мог заинтересоваться сын бывшей работодательницы.

Вариса уходит распорядиться, чтобы нам накрыли стол для чаепития, я же встречаю гостью:

— Здравствуйте, Эжения. Чем порадуете?

Она протягивает объёмный свёрток:

— Платья для вас и вашей дочери полностью готовы. Примерьте, пожалуйста, чтобы я убедилась, что они хорошо сидят.

— Давайте поднимемся наверх.

Татина обнаруживается в своей комнате вместе с няней и Литой. Примеряем обновки, и нас они полностью устраивают.

Отдаю швее последнюю часть оплаты, а потом улыбаюсь:

— Я могу пригласить вас на чай?

— Конечно, — с недоумением хмурит брови Эжения.

— Спускайтесь в кафе, баронесса Вариса уже распорядилась накрыть стол. А я догоню вас позже.

Отправляюсь в свою комнату за копией выкроек, а потом в кладовую, где беру двух кукол разной ценовой категории и прячу их в соответствующие шкатулки.

Стол в той части кафе, что отводится для пар без детей, уже накрыт. На лице Варисы вежливая улыбка, а вот в глазах Эжении море недоумения и растерянности. Похоже, чувствует она себя за одним с баронессой столом очень неуютно.

Присаживаюсь и улыбаюсь:

— Эжения, я бы хотела предложить вам работу. Вам это интересно?

— Конечно! — воодушевляется женщина.

— Дело в том, что я придумала новый вид кукол, — протягиваю ей шкатулки. — И теперь ищу швею, которая могла бы их шить.

Эжения отодвигает чашку с чаем в сторону, ставит шкатулки на стол, а потом с любопытством осматривает их содержимое. Наконец, спрашивает:

— А я могу взять их в руки, чтобы рассмотреть?

— Конечно, — киваю я.

Женщина осторожно достаёт кукол и внимательно их осматривает, обращая пристальное внимание на швы. Задумчиво хмурится:

— Вы их запатентовали?

— Да, — киваю я.

— Вы не будете возражать, если я это проверю? Не хочу вас обидеть. Мне просто нужно убедиться, что всё законно.

Улыбаюсь:

— Конечно. Но если всё окажется так, как я говорю, вы согласитесь?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь