Онлайн книга «Кафе госпожи Аннари»
|
— Дорогая, как ты? Пожимаю плечами: — Да вроде нормально… — Произошедшее тебя, наверное, потрясло? — Да, так и есть. Но я рада, что всё закончилось хорошо… Олирия уже поговорила со стражниками? — Да. Воры не успели ничего украсть. Капитан стражи сообщил, что мы с вами были неосторожны, и в будущем посоветовал обсуждать вопросы по установке охранных заклинаний наедине со специалистом. — Хороший совет. Так и поступим. — Распорядиться накрыть вам завтрак? — У нас сегодня будет совещание с Олирией? — Конечно. Если не возражаешь, поговорим, пока ты будешь завтракать. — Хорошо. Через пять минут спускаюсь в кафе. На столе дымится тарелка с омлетом, а рядом стоит большая чашка чаю. Здороваюсь с Олирией и делаю глоток. Вкус непривычный: горечь, сладость и что-то душистое. — Чай приготовлен со специальными травами, успокаивающими нервы. У него очень мягкое действие, — поясняет Вариса. — Очень вкусно, спасибо. — Мы уладили все вопросы со стражей, — отчитывается Олирия. — Они обещали приставить к нам пару человек для охраны, так что можете спать спокойно. — Хорошо. — Сегодня мы договорились встретиться с владелицей дома для кафе, — напоминает Вариса. — Аннари, если ты себя недостаточно хорошо чувствуешь, мы можем перенести встречу. — Не стоит… — качаю головой я. — Олирия, нужно, чтобы вы отдали нам прибыль. Дом, что мне понравился, дороговат, и моих сбережений не хватит. — Конечно… — довольно кивает Олирия. — Я написала одногруппникам. Уверена, кто-то из них согласится стать управляющим, а если нет, они точно посоветуют компетентного специалиста. — Хорошо. — Когда мы поедем в работный дом? — А вы не можете сделать это сами? — Могу. Но с вами получится лучше. — Тогда давайте сразу после завтрака. Думаю, мы успеем с этим расправиться до встречи с владельцем дома. — Хорошо. — А что у нас с посетителями и продажами? — Количество посетителей растёт. И количество слуг, приходящих сделать заказ для господ, растёт тоже. У нас начинают интересоваться, можем ли мы готовить сладости для большого количества гостей. Я распорядилась, чтобы подавальщицы завели лист ожидания, куда будут вписывать дату и нужное количество десертов. Думаю, разумно брать предоплату в размере половины стоимости заказа. И подавальщицы предупредят клиента, что эти деньги сгорят в случае, если он не расплатится полностью. — Вы молодец! И много у нас подобных заказов? — Пока три. В первом заказе десять пакетиков печенья и двадцать пять пирожных, во втором — торт, в третьем — два торта и пять пакетиков печенья. Думаю, в случае с тортами будет разумно посылать одну из поварих в качестве сопровождения — она сможет подправить крем, если тот пострадает в процессе перевозки. — Хорошо. Доедаю завтрак, выпиваю чай и улыбаюсь: — Раз мы всё обсудили, давайте наймём персонал… Ах да! Что с той подавальщицей, у которой разболелась нога? — Она как раз сейчас должна уже быть на работе. Пойду распоряжусь, чтобы разнорабочий отвёз её к лекарю. А заодно расскажу остальным о том, что вы будете оплачивать им медицинские расходы. Сразу предупрежу: вероятнее всего, за первый месяц выйдет весомая сумма. Но не пугайтесь, потом расходы значительно уменьшатся. — Хорошо. Тогда мы вас подождём. Персонал в работном доме нанимаем без проблем — в этот раз, к моему удивлению, выбор больше, чем в прошлые наши посещения. Подписав договора с работниками и выйдя из здания, спрашиваю у Олирии, с чем это связано. Она улыбается: |