Книга Семья госпожи Аннари, страница 19 – Юлия Шахрай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Семья госпожи Аннари»

📃 Cтраница 19

И если встреч мне удаётся избегать, то с тем, чтобы не видеть Шардена, сложнее. Стараюсь не спускаться в кафе, не смотреть в окно, но иногда всё равно забываюсь. И каждый раз сердце пропускает удар и болезненно ноет. Ноет, осуждая мой выбор. Ноет так привычно, что я уже почти начала считать это нормой… Надеюсь, что начала считать это нормой.

Во время завтрака, из-за новой привычки избегать смотреть в сторону дома Шардена, сажусь к нему спиной. Обсуждаем с домашними дела и планы на день. Уже допиваем чай, когда Риса сообщает, что прибыл гонец. И выглядит при этом очень восторженно.

Вариса поднимается с места, оставив на блюдце недоеденное пирожное:

— Аннари, идём.

Следую её примеру и тоже встаю:

— К чему такая спешка?

— Гонцов посылают только графы и правящая семья. И только по очень важному поводу. Идём.

Пожимаю плечами, мы следом за Рисой поднимаемся на второй этаж и заходим на террасу.

Там нас встречает высокий сухощавый мужчина. Он склоняется и на вытянутых руках протягивает свиток:

— Послание для баронессы Аннари. Велено передать прямо в руки и дождаться ответа.

— Благодарю, — беру у него свиток, разворачиваю и вчитываюсь в красивые, словно произведение искусства, строчки.

— Может быть, будете чай? — спрашивает у гонца Вариса.

— Да, спасибо, — кивает он.

Риса ставит чайник, я же вникаю в послание, смысл которого состоит в том, что Его Высочество принц Варрид приглашает меня на аудиенцию в любое удобное для меня время. А внутри свиток на бесплатное использование портала с любым количеством сопровождающих. Вариса подхватывает меня под локоть и уводит с террасы в спальню.

Подчиняюсь, а потом протягиваю свиток ей. Она качает головой:

— Наверняка он зачарован так, чтобы только ты могла прочитать послание. Лучше подержи его, а я почитаю.

По мере прочтения она выглядит всё более и более удивлённой. Наконец качает головой:

— Ничего себе!

— Что мне делать? — растерянно спрашиваю я. — Как думаете, почему он меня пригласил?

— Надо дать ответ. Написать, что ты почтёшь за честь и с превеликой радостью приедешь в ближайшее время. У нас же нет срочных дел?

— Нет.

— Тогда лучше написать, что готова встретиться уже завтра.

— Завтра? — всё слишком внезапно и тревожно.

— Да. Отказ или перенос встречи на несколько дней могут счесть неуважением.

— Как думаете, что ему от меня нужно?

— Поскольку во время выставки он очень подробно расспрашивал о кафе, возможно, разговор связан именно с ним? В любом случае у нас нет срочных дел, так что садись и пиши письмо. И обещай, что приедешь уже завтра. И обязательно укажи, где остановишься.

— А вы можете написать письмо за меня? У меня не особенно понятный почерк, да и боюсь сделать что-нибудь не так.

— Хорошо. Где твои письменные принадлежности?

— В верхнем ящике стола.

— Хорошо.

Вариса садится за стол и пишет витиеватый ответ, суть которого сводится к тому, что я очень рада, очень благодарна оказанной мне чести и завтра прибуду в столицу, чтобы встретиться. Вариса уточняет:

— Ты же остановишься у свекрови?

— Да.

— Отлично.

Она добавляет адрес, по которому меня можно будет найти, сворачивает письмо и интересуется:

— А печать?

— У меня нет печати.

— Не страшно. Запечатаем воском.

— У меня его нет.

— Погоди!

Она быстренько уходит, практически выбегает из комнаты, возвращается с воском и приспособлением для его расплавки. Качает головой:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь