Онлайн книга «Семья госпожи Аннари»
|
— Хорошо. От тебя я жду того же. — Договорились… Ты сейчас занимаешься расширением своего дела? — Да. — Можешь рассказать подробнее? — Конечно. Рассказываю ему о том, что уже успела сделать, а ещё о своих планах. Он внимательно выслушивает и восхищённо произносит: — У тебя хорошая деловая хватка! Не удивительно, что мой брат тобой заинтересовался. Не знаю, чем могу помочь, но ты всегда можешь ко мне обратиться. — Спасибо. А чем ты занимаешься? — В предыдущее задание я ездил по городам нашего королевства. Проверял отчёты градоправителей, оборудование больниц, устройство школ и то, всем ли довольны жители. До того помогал охранять наши границы. Я очень сильный маг, поэтому если где-то требуется моя помощь, сразу же направляюсь туда. Пока всё спокойно, но если это изменится, постараюсь предупредить тебя о своём отъезде. — Грядёт война? — Нет. Что ты! Иногда пираты шалят, появляются разбойники, но в основном ничего такого. К нам подбегает Татина и радостно объявляет: — Я наигралась! — Проголодалась? — с улыбкой интересуется принц. — Да. — Тогда давайте поедим. Я забронировал столик. — Хорошо, — киваю я. Приезжаем в харчевню, куда мы приходили с Варисой. Нас встречает та же веснушчатая девушка, что и в прошлый раз: — Добро пожаловать, ваше высочество! Проходите. Она провожает нас в одну из комнат на чердаке. Крыша стеклянная, так что здесь много света и открывается красивый вид на город. Блюда, поданные нам, восхитительны, и каждое из них кажется произведением искусства. Мясо на лодочках из картофельного пюре с парусами из салата, а вдоль борта фигурки рыбок, вырезанные из овощей. Салат похож на цветок с разноцветными листьями. На тарталетках возвышаются замки из овощей. Не представляю, сколько времени потратил повар, чтобы создать эти шедевры. Татина пребывает в восторге. И ест с огромным аппетитом. Узнав, что у меня на сегодня не запланировано дел, Шарден предлагает прогуляться. Мы с Татиной соглашаемся с энтузиазмом, а Вариса просто кивает. Прохожие косятся на нас с любопытством, но не чрезмерным, так что прогулке это не мешает. Через пару часов Татина объявляет, что её ножки устали. И вообще, дома её ждут подарки. — А ты, Аннари, устала? — улыбается принц. — Не особенно, — качаю головой я. — Что думаешь насчёт того, чтобы отвезти Татину домой, а потом ещё немного погулять? Расставаться не хочется, поэтому киваю: — Я за. А вы, Вариса? — Куда же я денусь? — усмехается она. Татина убегает играть с подружками, а мы возвращаемся в экипаж. Шарден называет адрес, и через пятнадцать минут уже подъезжаем к озеру на окраине Гарта. Дом, расположенный на берегу, представляет собой продолговатое деревянное строение, внутри разделённое ширмами на шесть небольших комнаток. Занимаем один из столиков, и нам приносят чай. На этот раз разговариваем втроём, и Шарден интересуется делами Варисы. Узнав, что её дочь скоро выходит замуж, он спрашивает: — Получается, скоро вы вернётесь в столицу? — Да, — кивает она. — К тому же Аннари ждёт договор об открытии кафе и школы в столице, ей нужно будет осмотреть дома. — Верно, — подтверждаю я. — На мастера Биззаброза вполне можно положиться, а моя управляющая присмотрит за остальным, так что здесь могут справиться и без меня. — Отлично! — кивает принц. — Как ты думаешь, будет ли уместным для меня нанести визит твоей свекрови? Или я снова слишком тороплю события? |