Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»
|
Я в ужасе перевожу взгляд с женщины на него, потом на мужа. Судя по их равнодушным лицам, они не замечают, что теперь вместо неё я. Или так и надо? И почему мне кажется, что в истории этой женщины есть нечто схожее с моей? — Думаю, нам пора, господин Норден. — Мужик в балахоне берёт меня под локоть, а женщина снова превращается из моей постаревшей копии в себя прежнюю. — Может, ваша супруга хочет напоследок что-то сказать? Я растерянно смотрю на Адриэна. Кажется, мне правда нужно что-то ему сказать, но не могу вспомнить, что именно. Будто в чём-то признаться… — Не думаю, что это необходимо, — сухо отвечает муж. — До встречи, Элианна. Я приеду навестить вас на следующей неделе. Ведите себя как подобает женщине вашего положения. Мужик в балахоне слегка тянет меня за собой, и я начинаю послушно переставлять ноги. — Не волнуйтесь, госпожа, — говорит он. — У нас тут очень уютные комнаты, и к родовитым гостям особое отношение. Вам здесь понравится. Я его не слушаю: оборачиваюсь, пытаясь в последний раз поймать взгляд мужа, но он уже развернулся и медленно идёт в противоположную сторону. Гостью тоже уводят куда-то за деревья. Меня охватывает ужас. Всё кругом какое-то серое, даже трава и деревья блёклые, а свинцовое небо грозит раздавить нас. Где-то рядом раздался оглушительный раскат грома, и голову пронзила острая боль. Я схватилась за неё обеими руками, осела на землю и закричала, только из груди не вырвалось ни звука. Из глаз брызнули слёзы, я ещё сильнее сжала голову и куда-то полетела. Меня замутило от этого бесконечного полёта. Неприятное чувство, будто вот-вот упаду и разобьюсь, скрутило внутренности, сердце заколотилось как бешеное. Скорее бы проснуться, ведь я сплю. Или не сплю? Кто-то осторожно потянул меня вверх и, кажется, обнял. — Элианна, проснитесь, — в сознание пробился тихий, но настойчивый голос Адриэна. — Вам снится очередной кошмар. Давайте-давайте, просыпайтесь. Я с трудом продралась сквозь туман в голове и наконец открыла глаза. Попыталась пошевелиться и ощутила рядом тепло крепкого тела, в которое вжималась. Не открывая глаз, потянулась и дотронулась до него: под пальцами оказалась ткань пижамы, и я с облегчением вздохнула. Я не в лечебнице, а в спальне, рядом с Адриэном. В мыслях всё ещё мельтешили смутные образы: санитары в балахонах, женщина из другого мира… Почему меня не удивляет, что есть какие-то ещё миры? Или это плод разыгравшегося воображения? — Элианна, как вы? Я подняла взгляд на Адриэна: он обнимал меня одной рукой, а второй поглаживал по спине. Я вздрогнула от внезапно пробежавшего по телу озноба. Где-то вдали раздался раскат грома. Выходит, гроза мне не приснилась. — Да… вроде бы. Долго я спала? — Около получаса, не больше. И судя по всему, вам привиделся очередной кошмар. — Мне снилось, что я… в «Сайлентисе». — Я разгладила ткань пижамы, которую невольно смяла. — И я вспомнила, что в самом деле там была. Адриэн вздохнул и чуть крепче прижал меня к себе. Дрожь в теле постепенно начала отступать, сменяясь слабостью. — А больше ничего не вспомнили? — Женщину… со шрамами на лице… из другого мира. Она в самом деле существует и живёт там? Муж кивнул. — Неужели можно вот так запросто перемещаться между мирами? — Как видите, можно, однако вовсе не так просто. — Адриэн слегка пожал плечами. — Это, скорее, досадная случайность. |