Книга Вторая жена господина Нордена. Книга 3, страница 196 – Катя Лакруа

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»

📃 Cтраница 196

— Она не знает о вмешательстве, и я слегка размыл её воспоминания.

— Рано или поздно сопоставит факты. А даже если нет… Полина вовсе не похожа на наивную девицу и уж точно не подумает, будто ты в неё влюблён.

— В последние дни из-за «Сайлентиса» и чтения я дал слабину. Возился с ней, даже вслух читал, так что у неё вполне могли возникнуть разные мысли на сей счёт.

— Не думаю, что девочка станет злоупотреблять твоей добротой, — уже серьёзно заметил Эксерс, откинув голову на спинку кресла.

— Возможно. Но как бы то ни было, Полина не должна догадываться, что я знаю, кто она. Так будет лучше для её безопасности: пусть думает, что я считаю её Элианной и отношусь соответствующе.

— Дело, конечно, твоё, да и кто я, чтобы лезть с советами, но Полине и так уже не повезло оказаться в чужом мире, а теперь ещё и ты собираешься добавить ей трудностей. Тебе не кажется, что с неё хватит?

— Не собираюсь я добавлять ей трудностей. — Я повертел в пальцах карандаш. — Наоборот, если она привяжется ко мне, себе же усложнит жизнь. Я не могу дать ей того, что нужно жене от мужа, поэтому чем холоднее буду с ней, тем проще. И ей, и мне тоже.

А ещё у Полины есть планы на мой счёт, и я вовсе не собираюсь ей поддаваться. Но Эксерсу обо всём этом я, конечно, не расскажу.

— А как по мне, она тебе очень подходит. Жил бы себе с ней, и дело с концом. — Эксерс беспечно пожал плечами. — Ведь непонятно, удастся вернуть её домой или нет, а если нет, не выставишь же ты её на улицу. Вы женаты, так какая разница, можешь ты дать ей то, что она ждёт, или нет. Полина вроде не похожа на экзальтированную барышню, да и твою историю знает.

— Всё равно есть риск, что она привяжется ко мне.

— А по-моему, ты просто сам боишься к ней привязаться, — хмыкнул Рониэль.

— Я и не говорю, что она мне совершенно безразлична. Однако это не значит, что я должен пользоваться её положением и принуждать быть моей женой по-настоящему. Чем меньше она будет иметь со мной дел, тем ей же проще. Живут же как-то другие пары.

— Не притворяйся, будто не видишь разницы между ней и женщинами, родившимися и выросшими здесь. — Эксерс снова наклонился к чемоданчику.

— Ничто не мешает ей приспособиться. Тем более что это временно, пока я не найду способ вернуть её домой, а он должен быть. Вон Мэдейлин и твоя Иния уже ждут её в театральном кружке. Правда, я не уверен, что отпускать её туда безопасно.

— Не вижу проблем. — Рониэль извлёк на свет очередной пакетик с конфетами. — История про потерю памяти накануне свадьбы вполне правдоподобна, да и кому придёт в голову мысль про другой мир?

— Всё равно риск достаточно велик. Могут пойти разные слухи, а лишние сплетни мне сейчас точно ни к чему.

Я краем уха уловил звук открывшейся двери ванной. Почти сразу же по коридору прошла Нэйлия, и послышался приглушённый разговор. Эксерс между тем достал конфету и теперь рассматривал её с задумчивым видом.

— Думаю, решающим в этом вопросе должен быть голос самой Полины. Если она хочет ходить в разные кружки, почему нет? Не будет же она целыми днями сидеть дома и скучать.

— Если это поможет её безопасности, уж лучше так.

Эксерс развернул конфету и отправил в рот. Некоторое время задумчиво жевал, потом выдал:

— А тебя не смущает, что все будут задаваться вопросами, почему ты запер жену дома? Это, по-моему, привлечёт больше лишнего внимания, чем возможная оплошность Полины или неосторожное слово.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь