Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»
|
Браслет больше не нагревается, но и не остывает. Значит, состояние стабильное, это утешает. Я наблюдал за тем, как Рэмис строит портал. Что случилось с Полиной? Ночью казалось, будто она начинает что-то вспоминать, но, выходит, я ошибся, и сознание ещё не пришло в норму. — Всё, иди, — прервал мои размышления Яник. — Надеюсь, с твоей женой всё будет хорошо. Я шагнул в портал. Последняя фраза Рэмиса затихла, и я моему взору предстали ворота дома. Я приложил к ним ключ и, едва войдя во двор, услышал истерический смех Полины и бормотание Нэйлии. Почему эта бестолковая со мной не связалась? Быстро направившись в сторону, откуда раздавался жуткий смех, я увидел Полину: она лежала на земле рядом с кустами, которые я повредил из-за всплеска силы, и хохотала, а по щекам лились слёзы, оставляя грязные дорожки. Зрелище жутковатое, хотя это самая обычная женская истерика. Нэйлия уже давно меня заметила и явно стушевалась. Как только я подошёл ближе, она, не поднимая глаз, забормотала: — Господин Адриэн, вот и вы наконец… Госпоже совсем плохо, но клянусь здоровьем сестры, я ничего ей не делала. Я вышла проверить госпожу, увидела, что она лежит на земле, и пыталась понять, что с ней. Даже вот с вами связаться не могла: боялась, что госпоже совсем плохо станет, пока хожу в дом. — Помолчи, с тобой разбираться буду позже, — сухо бросил я, даже не взглянув на неё, и прошёл к Полине, стараясь мыслить трезво и не поддаваться очередному приступу паники. В виски уже ударила кровь, шум в ушах не прекратился. Так, спокойно. Полина жива, и это главное. Единственное, чем сейчас могу помочь, — попытаться немного приглушить сознание девчонки. Есть шанс, что хотя бы истерика прекратится. Я опустился на колени рядом с Полиной и прижал ладони к её вискам, посылая через пальцы немного тепла. Сосредоточился на том, чтобы лишь слегка коснуться сознания и не свести на нет все предыдущие усилия. Смех девчонки начал постепенно затихать, и я поспешно отнял руки. Полина обмякла, а я краем глаза заметил рядом знакомый силуэт. Видимо, истерику Рониэль всё-таки застал. — Ну вот и отлично. — Он одобрительно глянул на меня. — Надо бы отнести Элианну в дом, а уж там спокойно разберёмся, что случилось. — Доброго дня, господин Рониэль, — тихо поприветствовала его Нэйлия. — И тебе доброго дня, голубушка. Ты видела, как именно госпоже стало плохо? — Не знаю, господин Рониэль. Я была в кухне, вышла проверить госпожу, а она лежит на земле. Я сразу выбежала в сад и к ней. Собиралась уже связаться с господином Адриэном, но госпожа начала пробовать снять брачный браслет, заплакала, а потом засмеялась. Я не знала, что делать. Клянусь, я ни в чём не виновата. — Пока тебя никто и не обвиняет, — мягко заметил Эксерс. Полина между тем лежала молча, только лёгкие судороги продолжали проходить по телу. Я немного успокоился. Не похоже, что её жизнь в опасности, хотя вообще выглядит девчонка жалко: светлое платье испачкалось, на лице разводы от грязи и размазанных слёз, и вообще вся она какая-то поникшая. Отняв руки от её головы, я применил заклинание уменьшения тяжести, осторожно поднял Полину на руки и кивнул Эксерсу с Нэйлией. Девчонка прислонилась к моему плечу и молчала. Нэйлия быстрым шагом отправилась вперёд, чтобы открыть мне дверь и зажечь свет в прихожей. Эксерс со своим чемоданчиком чуть отстал. Вид у него слегка растерянный. |