Книга Вторая жена господина Нордена. Книга 3, страница 64 – Катя Лакруа

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»

📃 Cтраница 64

— Вам нужно в уборную? — уточнил я, и Элианна радостно закивала. Я помог ей подняться, и она замерла, вцепившись в рукав моей рубашки.

— Голова кружится? — спросил я, придерживая её за локти. Элианна кивнула, но почти сразу же взяла себя в руки, оперлась на меня, и мы медленно двинулись по коридору в его начало, где я ещё по дороге приметил нужную дверь. Когда мы дошли, я внимательно посмотрел на Элианну и спросил:

— Вы уверены, что справитесь сами?

Она кивнула. Ладно, если ей станет совсем плохо, браслет нагреется сильнее, хотя он и так уже тёплый, и меня это несколько пугает. Я прислонился к противоположной стене и приготовился ждать. Однако прошло всего несколько минут, и Элианна возникла на пороге. Лицо и волосы слегка влажные: очевидно, она умылась и переделала причёску, заплетя привычную косу. Девчонка подошла ко мне, робко улыбнулась и взяла под руку.

— Всё в порядке? — уточнил я, и она кивнула.

Как раз в этот момент дверь, за которой остался Артис, распахнулась, он вышел и торопливо зашагал по коридору в сторону своего кабинета: мантия развевалась за ним, как крылья. За ним по пятам следовал Этьенис, прижимая к груди папку с бумагами.

Девчонка вздрогнула и придвинулась ближе ко мне. Артис, очевидно, услышал наши шаги, обернулся, но удивления не выказал.

— Господин Норден, прошу вас и вашу супругу пройти в мой кабинет, — сказал он, кивнув нам. — Результаты обследования готовы.

Элианна крепче сжала руку на моём локте. Я посмотрел на неё и ободряюще накрыл ладонью разом похолодевшие пальцы. Артис вошёл в кабинет и оставил нам дверь открытой. Пока мы дошли, он успел расположиться за столом, а его помощник скрылся в смежной комнате. Я усадил девчонку в кресло и сел в соседнее.

— В общем-то, не могу сообщить ничего конкретного, — начал Артис, стянув с носа очки и прямо посмотрев на меня. — Разум вашей супруги здоров, в нём ни признаков недугов, ни следов заклятий, ни каких-либо вмешательств.

Так я и думал. Исподтишка посмотрел на Элианну, но та сидела, низко опустив голову, и смотрела на свои сцепленные на коленях руки.

— Однако учитывая реакцию вашей супруги на простое обследование, рискну предположить, что её могли подвергнуть заклятию отторжения магии. Его сложно выявить при поверхностном осмотре. Однако оно объяснило бы состояние госпожи Норден во время действия артефактов.

Я поморщился. Для заклятия отторжения нужен огромный потенциал. Кто и при каких обстоятельствах мог сотворить с девчонкой нечто подобное? Точно не Дарриен.

— Допустим. Но чтобы его снять без последствий, нужно быть уверенными, что это именно заклятие отторжения, — ответил я, слегка откинувшись на спинку кресла.

— Об этом я и хочу поговорить. — Целитель Артис раскрыл принесённую помощником папку и побарабанил по ней пальцами. — У нас есть несколько способов более глубокого проникновения в разум больного. Конечно же, с разрешения тех, на чьём попечении он находится.

— В чём заключаются эти способы?

— Первый и самый безопасный — мы вживляем в голову пациента считывающие кристаллы: делаем два крохотных надреза за ушами, следы от них потом не будет даже заметно. Операция проводится без снятия боли, но, поверьте, всё делается настолько быстро, что больной ничего не успевает почувствовать. Это не страшнее, чем уколоться иглой… например, при шитье. — И он посмотрел на Элианну, по-прежнему созерцавшую свои руки. — Далее несколько дней больной живёт обычной жизнью. Можно оставить его в одной из наших уютных палат, а можно забрать домой, тут уже по желанию того, кто за него отвечает. По истечении примерно пяти-семи дней мы извлекаем кристаллы и считываем. Поскольку они вживляются непосредственно в голову пациента, результаты получаются более точными и подробными.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь