Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»
|
Вода подбирается к подбородку, и я дёргаю головой, пытаясь приподняться. Как же нестерпимо холодно… Зубы начинают выбивать дробь. Я не могу понять, есть ли на мне одежда, и чувствую себя совершенно беспомощной. Сейчас вода поднимется выше, и я захлебнусь. Как ни странно, но слёз нет. Кажется, они тоже замёрзли. Я снова дёргаюсь, и тяжёлая голова всё-таки отрывается от бортика. А потом меня сгребают в охапку, и я открываю глаза. В спальне горит люстра вместо ночника, Адриэн сидит рядом в кровати и прижимает меня к себе. Я завёрнута в одеяло и действительно ощущаю жуткий холод. Ладони и ступни ледяные, и меня бьёт озноб. — Наконец-то вы проснулись. — Муж слегка приподнял меня, заставляя упереться спиной в подушку. — Посидите спокойно, я сейчас сделаю вам отвара и дам зелье Рониэля, восстанавливающее силы. Муж отпустил меня и встал, пройдя к шкафу. Порылся там и вернулся ко мне с пижамной кофтой и носками. — Признаюсь, у меня нет сил идти в вашу комнату и искать, во что вас одеть, — сказал он, подходя. — Поэтому придётся вам воспользоваться моими вещами. Он размотал одеяло и быстро натянул на меня кофту и носки. Я ещё не до конца проснулась, поэтому недоумённо наблюдала за действиями мужа и даже руки поднимала с трудом, почти не помогая Адриэну. Наверное, когда приду в себя, будет стыдно, что ему приходится возиться со мной, будто с немощной, но сейчас как-то совершенно всё равно. Лишь бы согреться и поспать без постоянных кошмаров. Адриэн снова укутал меня в одеяло и хотел было встать, но я потянула его за рукав пижамы, заставляя остаться на месте, и придвинулась ближе. Наверное, ещё не отошла от приснившегося кошмара. — Элианна, не волнуйтесь, я быстро вернусь. Если вам станет плохо, почувствую это и сразу же приду. Вот интересно, как он это почувствует? Надо бы записать все накопившиеся вопросы. Вернётся голос, сразу завалю ими Адриэна. И неважно, что это может показаться подозрительным. Я упрямо помотала головой. Не хочу оставаться одна: вдруг опять усну и придётся снова видеть кошмарные сны. Муж тяжело вздохнул и снова попытался меня вразумить. — Если спокойно подождёте меня здесь, так и быть, найду для вас какую-нибудь весёлую сказку и почитаю, пока не подействует зелье. Я поплотнее укуталась в одеяло и, сделав вид, что ненадолго задумалась, радостно закивала. — Из вас получается отличная шантажистка, — хмыкнул муж, наконец-то поднимаясь с кровати, и посмотрел на меня сверху вниз непроницаемым взглядом. — Однако не тешьте себя иллюзией, будто и дальше сможете так же легко заставлять меня делать то, чего хочется вам. Сегодня я уступаю лишь потому, что вы плохо себя чувствуете, но как только вам полегчает, наши отношения вернутся в рамки, в которых были до… скажем, вечера прошлой пятницы. Усвойте это и ведите себя, как положено воспитанной девушке. С этими словами он вышел из комнаты. И хотя уже не мог меня видеть, я показала ему язык. Нет уж, дорогой господин муж, не дождётесь. Ваши колкости скоро совсем перестанут меня задевать, да и вообще, хватит с меня страданий. Вот отойду от всего пережитого днём и буду делать вас счастливым. В принудительном порядке. Глава 14 Я посмотрел на часы и поморщился. Взял со стола карандаш и принялся бездумно вертеть в пальцах. Майрия опаздывает уже на десять минут. Рэмис со мной не связывался, значит, её задержало что-то по дороге. Может, остановилась помочь какой-нибудь очередной старушке? |