Книга Блеф демона, страница 123 – Ким Харрисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блеф демона»

📃 Cтраница 123

Коробки рухнули с полок, обрушившись на него, как только я сняла чары. Этого было недостаточно, и я потянула за ближайшую стойку, опрокинув и её, загромоздив проход. Скотт застыл, наши взгляды встретились.

— Дверь! — победно воскликнула Элис, и я резко повернулась.

— Я сказал, стой! — закричал Скотт, когда я рванула к полоске света, между нами — гора ящиков.

Я проскользнула мимо двери, вылетев на улицу. Элис уже стояла на тротуаре, ожидая, и я схватилась за холодный металлический засов.

— Sub frigido, — прошептала я, удовлетворённо ощутив, как холод прострелил ладонь и заморозил замок. Перехватив дыхание, я развернулась и побежала по аллее. Скотт, скорее всего, знал контрзаклинание — я использовала его этим утром, чтобы запереть его — но, возможно, у нас было десять секунд форы.

— Быстрее! — скомандовала Элис, а я перехватила свою неудобную сумку повыше и стряхнула остатки заклинания с руки. — Я поймала такси. — Она глянула за спину — дверь грохнула. — Надо было расплавить замок. Или вас в вашей демонской школе этому не учат?

— Очень смешно. — Я ввалилась в такси и отползла в сторону, освобождая место для Элис. — Сильвия уже и так влетит за нас. Ей не нужен ещё и счёт за дверь. — Я замялась, коснувшись амулета маскировки, проверяя, на месте ли он. — Вы сможете довезти нас до Университетского квартала?

Таксист тронулся, а я откинулась на сиденье, лишь чтобы сжать челюсти от злости. Я забыла куртку. Конечно, она была вычурной, вся в стразах, но ведь почти что стильной. Почти что коллекционной.

Элис взглянула на мою набитую сумку.

— Я думала, ты сказала…

— Мы вернем их, — буркнула я, протягивая руку. — Дай свою брошь.

Она смотрела на меня, не понимая. Затем её губы дрогнули.

— Я же глава…

— Два года назад ты им не была, — перебила я, бросив взгляд на водителя. Мы так влетели в это такси, что он нас точно запомнит. Скотту достаточно будет расспросить таксистов, чтобы выяснить, куда мы направились. — Сколько у тебя эта брошь?

Элис вытащила её из-под воротника, нахмурившись.

— С десяти лет. Ви мне её подарила.

— И я почти уверена, что пару лет назад на неё поставили маячок. Отдай.

Её губы дёрнулись, и в порыве дерзости она опустила стекло и выбросила брошь наружу.

— Довольна? — спросила она мрачно.

Я кивнула.

Но довольна не была.

Глава 16

— Ух ты. — Руки на бёдрах, точно как у Дженкса, Элис стояла на тротуаре и смотрела на университетскую лей линию, пока я расплачивалась с таксистом. — Она больше, чем я ожидала.

Такси уехало, и я улыбнулась, вдыхая знакомую атмосферу старых зданий. Я училась в этом колледже, и всё ещё чувствовала с ним связь. Кампус был почти пуст — возможно, потому что Ал прошлой ночью разгуливал по городу, устраивая хаос, пытаясь убедить меня выступить за него в демоническом суде. Ближайшую лей линию было почти не видно: её необычно большая ширина и длина размывали типичную красноватую дымку до едва заметного искажения.

— Это сделал Дали, — сказала я, перехватывая тяжёлую сумку, набитую мантиями, поясами и шляпами. — У него ушло много времени, чтобы пробиться из Безвременья в реальность. Чем дольше это занимает, тем сильнее повреждение и тем шире и длиннее линия. — Меня передёрнуло от воспоминания. — Я создала ту, что возле замка Лавленд. Или ещё создам. Сейчас я неделю не смогу касаться линий.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь