Онлайн книга «Блеф демона»
|
— Тратишь время. Зеркала там нет. Его низкий голос пробежался по моим мыслям, и я с трудом подавила дрожь. — Не помешает проверить, — сказала я, и вздрогнула, когда он вытащил из моих рук чёрный стеклянный шар, который я как раз рассматривала. — Смотреть — нет. Но трогать… — пробормотал он, пряча сферу в карман. — Этого не должно было здесь быть. Он может испепелить тебя на месте, если дёрнешься от неожиданности. Не важно, я пододвинулась ближе к коробке, размышляя, зачем он вообще пришёл. Спрашивать было бесполезно — он не скажет. Но если я притворюсь, что мне плевать, возможно, проболтается. Или просто потому, что я его игнорировала. — Это же последняя коробка, да? — сказала я, нахмурившись, когда он засунул в рукав тот самый шёлковый платок, который я хотела оставить себе. — Ковен считает, что у Тритон было единственное зеркало Атлантов. — Она была единственной из нас, кто и распознал, и использовал его, — отозвался он, проговаривая каждое слово с ядовитой чёткостью. Он наклонился, углубляясь вниманием в коробку. — Тебе и вот это нельзя, — добавил он, вытаскивая из беспорядка посеребрённую чашу с выгравированной на ней латиницей. — Слишком опасно. Крылья Дженкса тихо загудели: — Она злее, чем тролль, которого кинула невеста, — что Элис её обвела, до сих пор бесит. Я фыркнула и откинулась назад, пока Ал продолжал рыться в коробке, теперь уже с настоящим интересом — раз уж я пригрозила сделать то же самое. — Я показала им проклятие, которое наложила на Брэда, в обмен на их заклинание — то, которое, по словам Элис, возвращает мёртвых. — Сработает? — Ал прищурился, глядя сквозь плоский камень с отверстием посередине. — Не знаю. Оно было на древнеэльфийском. Я не умею читать на древнеэльфийском. Ал посмотрел на меня поверх очков, пока убирал камень в крошечный кармашек жилета. — Обычно ты умеешь торговаться куда крепче, — буркнул он, явно вспомнив, как не раз оказывался в проигрыше. — Ты сфоткала это? — Они не дали. На его губах появилась почти гордая усмешка: — Они? Ты встретилась со всеми? Четверо из ковена — и против моей колючей ведьмы. У тебя уже завидная репутация. — Уже пятеро. Они вытащили на свет какого-то старикашку из отставки. Я сегодня ночью иду забирать свою книгу. Заодно сфоткаю их заклинание для воскрешения. — Ты оставила книгу у них?! — трагически воскликнул Ал, и я метнула на Дженкса убийственный взгляд. Пикси спешно, весь в пыльце, ретировался на кухню — и, пожалуй, к лучшему, что Ал услышал это от него, а не от меня. Я глубже вжалась в диван, упёрлась ступнями в край стола и скрестила руки на груди. — Да, я оставила им свою книгу, — раздражённо сказала я, пока Ал продолжал копаться в коробке. — Ушла до того, как наделала глупостей. Типа пробить дыру в здании Трента. Сегодня же и заберу. — Это всё хлам, — отрезал он, выпрямляясь. — Остатки можешь оставить себе. — Как мило, — буркнула я, наблюдая, как он чинно сел на диван напротив. — Насчёт заклятия для воскрешения мёртвых, — начал он, и я сразу же напряглась. — Ты его уже знаешь? — выпалила я, злясь, что он мне не сказал. Ал покачал головой. — До слухов доходит, — легко сказал он. — Подозреваю, Элис либо врёт, либо это заклятие не сработает, как ты надеешься. Ал откинулся, лениво растянувшись на всём диване, уставился в тяжёлые балки на потолке. |