Книга Опальная жена. Пекарня на краю севера, страница 118 – Александра Берг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная жена. Пекарня на краю севера»

📃 Cтраница 118

– Хотите примерить? – раздался мелодичный голос за моей спиной. Я обернулась и увидела пожилую женщину с седыми волосами, собранными в аккуратный пучок. – Этот цвет прекрасно подойдёт к вашим волосам.

Я решилась и последовала за портнихой в примерочную, отгороженную тяжёлой бархатной занавеской.

– Повернитесь к зеркалу, дорогая, – улыбнулась она, когда её искусные руки завершили последние штрихи.

Платье сидело идеально и действительно подходило и к волосам, и к моей бледной коже. Да и стоимость была вполне разумной – не дешево, но и не разорительно для моего скромного бюджета. К тому же серебряные монеты, которые я нашла в ящике стола в кабинете, пришлись очень кстати.

После недолгих раздумий я решилась на покупку. Платье аккуратно упаковали в плотную бумагу, перевязав пакет атласной лентой. Меня охватило странное чувство радости. Поистине удивительно, как одна приобретённая вещь способна полностью преобразить настроение. Особенно девушки.

Вдохновлённая покупкой, решила пройтись до порта, благо погода позволяла. Мысль о “Красном вороне”, не давала мне покоя. Возможно, в порту я смогу найти какую-то информацию о корабле или его капитане…

Порт кипел жизнью, как и в любой другой день северной зимы. Несколько крупных торговых судов и рыбацких лодок выстроились вдоль причалов. Грузчики, закутанные в тёплые куртки, с покрасневшими от морозного ветра лицами, сновали туда-сюда, перетаскивая тюки, ящики и бочки. В воздухе витал запах соли и просмолённого дерева.

Я медленно брела вдоль причала, внимательно разглядывая названия кораблей. Резные таблички, начищенные латунные буквы, выцветшие от солёных брызг надписи: “Морская дева”, “Гордость Севера”, “Стремительный”… “Красного ворона” среди них не было.

Может, зря я вообще пришла? Глупо было надеяться, что корабль до сих пор стоит в городе. Наверняка он давно покинул север, устремившись к тёплым южным морям, где нет льда и промозглых ветров. А может, сейчас “Красный ворон” в каком-нибудь дальнем путешествии, и его не увидишь в этом порту ещё долгие месяцы?

Я остановилась, наблюдая за тем, как волны бьются о каменную кладку причала, разбиваясь о ледяные наросты. Несмотря на разочарование, на душе стало немного легче. Всё же хорошо, что я согласилась принять приглашение префекта. Штаймер наверняка сведёт меня с капитанами кораблей, через которых заказывает те самые пирожные с засахаренными фруктами…

Порыв ветра заставил меня поплотнее запахнуть пальто. Ещё немного побродив по причалу, я, наконец, решила свернуть в сторону Нового города. Но в этот момент моё внимание привлекло судно, стоявшее почти у самого края причала. Оно словно намеренно держалось поодаль от остальных кораблей, как будто между ним и торговыми судами пролегала невидимая граница, которую никто не осмеливался пересечь.

“Красный ворон” – вполголоса проговорила я. Никаких сомнений. Это точно он.

Судно раскачивалось на волнах. Узкое и крепкое, с хищными обводами. На высоком форштевне красовалась искусно вырезанная голова ворона с распахнутым клювом, покрытая червлёным лаком, словно птица только что окунула голову в свежую кровь.

Чем дольше я смотрела на “Красного ворона”, тем отчётливее понимала, что он заметно отличается от всех остальных кораблей в гавани. Я вообще не была уверена, что это судно предназначалось для обычной торговли.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь