Книга Опальная жена. Пекарня на краю севера, страница 55 – Александра Берг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная жена. Пекарня на краю севера»

📃 Cтраница 55

Упоминание стражи и намёк на то, что меня снова будут в чём-то обвинять, задели за живое. Я не совершила ничего постыдного, а обращаются со мной как с закоренелой преступницей, осмелившейся ступить своими грязными ботинками на порог приличного заведения.

– Я добропорядочная жительница страны, – процедила я. – Не моя вина, что прежние хозяева уклонялись от уплаты налогов!

Старик хмыкнул и поправил круглые очки, сползшие на кончик носа. Именно это отточенное, механическое движение вдруг сделало его неуловимо похожим на Ганса Нобеля.

Я невольно дёрнулась. Всегда одно и то же. Все эти люди за казёнными столами, в тесных кабинетах с пыльными тюлями, словно штамповались на одном и том же конвейере. Одинаковые движения, одинаковые интонации, даже морщины, казалось, располагались в строго регламентированном порядке.

– Позвольте полюбопытствовать, – произнесла я с напускной вежливостью, – а что же делали вы всё это время?

– Не понимаю, о чём вы, – нервно дёрнулся старикашка.

– Дом разграбили!

На нас уже начали обращать внимание местные жители, но остановиться я не могла.

– Не оставили ничего, кроме сломанных табуретов, помятого чайника и хлипкого деревянного ведра! Разве в обязанности городской администрации не входит следить за порядком в городе? Кто мне возместит убытки?

Старик открыл было рот, но тут с высоты второго этажа донёсся резкий, властный окрик:

– Что за шум? Почему посетители кричат в вестибюле?

Все присутствующие замерли. Даже клерки за стойками перестали шуршать бумагами, словно кто-то нажал кнопку паузы. Взгляды устремились вверх, к широкой лестнице, откуда уже спускался высокий мужчина лет сорока. Его строгий тёмно-синий костюм безупречного покроя резко контрастировал с потёртыми жилетами местных служащих.

Старикашка мгновенно преобразился. Он буквально согнулся в три погибели, шаркая к лестнице.

– Господин префект! Прошу прощения за беспокойство! – залебезил он, нервно потирая руки. – Всего лишь недоразумение с новой владелицей дома Вейр.

Префект остановился на последней ступени, возвышаясь над склонившимся стариком как монументальная статуя.

– Леди Артейр, полагаю? – голос префекта звучал глубоко и размеренно.

– Да, это я.

– Наслышан о вашем прибытии в наш скромный город. Ульф Штаймер – префект Дала-Эрнэ, – мужчина слегка наклонил голову. – Прошу простить неудобства. Полагаю мы действительно пренебрегли своими обязанностями в отношении, теперь уже вашего, имущества. Но лучше давайте обсудим этот вопрос в моём кабинете. Вы ведь не против?

– Не против, – я сжала руки в кулаки и решительно направилась к лестнице.

Штаймер развернулся, неспешно двинувшись на второй этаж.

Я затылком чувствовала возросший ко мне интерес местных жителей. До меня долетали приглушённые шепотки, а любопытные взгляды прожигали спину. Видимо, не каждый удосуживается личной встречи с самим префектом Дала-Эрне.

Ещё немного, и из простой чужачки я превращусь в местную знаменитость. Хорошо это или плохо… Не знаю, загадывать рано.

– Как вам наш город? – как бы невзначай поинтересовался Штаймер, пока мы шли по коридору. Широкому, выстеленному ковром глубокого синего оттенка, напоминающего ночное небо. Со стен на меня взирали портреты суровых мужчин и женщин в парадных одеждах – вероятно, предыдущих управителей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь