Онлайн книга «Опальная жена. Пекарня на краю севера»
|
Мёртвое тело задёргалось с новой силой, как будто испытывало невыносимую боль. Глаза, до этого пустые и остекленевшие, закатились, показав белки. Затем тело выгнулось в последний раз, и изо рта вырвался нечеловеческий вопль. Чёрная игла в центре лба вспыхнула синим пламенем и рассыпалась пеплом. Труп обмяк, и магическое напряжение в комнате исчезло, словно кто-то задул свечу. Глен тяжело опустился на стул, вытирая пот со лба. – Всё, – произнёс он хрипло. – Больше ничего не получится. Ты слишком поторопился, Вик. Напор сломал связь. Я осознал, что всё ещё стою перед столом, вцепившись в рубашку конюха и смотрю в его глаза, наполненные пустотой. Он снова стал трупом – безмолвным и бесполезным. Глава 24. Глава 24 – Я тебя совершенно не узнаю, – Глен поднял на меня уставший взгляд. Я медленно разжал пальцы, отпуская ткань рубашки трупа. Ладони дрожали, а в висках стучала кровь. Осознание собственной несдержанности обожгло меня почти физической болью. – Я и сам себя не узнаю, – ответил хрипло, отступив от стола. Облокотившись на старый шкаф, провёл рукой по лицу, попытавшись стереть с него гримасу ярости. Не помогло. Разуму не хватало ясности. В горле пересохло, внутренности скручивались от бессильной злобы. – Анна… Не знаю… Когда дело касается Анны, я просто теряю голову, – признался я, удивляясь собственной откровенности. – Не могу объяснить, что происходит. Словно внутри пробудился кто-то другой – жестокий, яростный, неуправляемый. Глен молча разлил в два стакана что-то из тёмной бутылки и один протянул мне. – Не стоит о ней думать, как о предательнице, – осторожно произнёс он, делая глоток. – По крайней мере, пока мы не узнали всей правды. – А какая ещё может быть правда? – я залпом опустошил стакан. Крепкий алкоголь обжёг горло, притупив чувства. – Какая-то женщина привела этого придурка в мою спальню. И мы оба знаем, что женщин в доме было немного. – Мы услышали лишь обрывки воспоминаний. Он сказал “девушка”, но не назвал имени. Не описал внешность. Я стиснул пустой стакан так, что стекло опасно хрустнуло. – Мне кажется… – продолжил Глен, забирая у меня стакан прежде, чем я успел его раздавить. – Что это вообще была не Анна. – А кто? Служанка, которая решила устроить для конюха ночь любви в постели хозяина? – я хмыкнул. – Глен, я ценю твою попытку подарить мне надежду, но… – Я лишь пытаюсь посмотреть на ситуацию объективно. Как врач, – перебил меня друг. – И как врач говорю тебе: этот парень был одурманен. Собственно, он и умер из-за этого. Неважно, была ли у него аллергия или кто-то не учёл дозу. Просто хочу сказать, что Анна тоже могла пострадать. Я начал мерить шагами тесную лабораторию, стараясь не смотреть на стол с распластанным на нём трупом. В голове обрывками начал проскакивать разговор с девушкой. Она говорила, что ничего не помнила… Даже свадьбу. – Знаешь, что меня больше всего выводит из себя? – остановился я наконец. – Я даже толком не знаю, на кого злюсь сильнее – на этого конюха, на Анну… или на самого себя. – На себя? – Глен поднял бровь. – Если бы я не помчался в ту ночь вытаскивать Инниса, я был бы с ней. Ничего бы этого не случилось. Глен задумчиво покачал головой: – Не уверен, Вик. Если кто-то хотел навредить тебе или опорочить твою жену, он бы нашёл другой способ. |