Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»
|
Неужели, это все Антуан? Так или иначе, но сердце наполняется благодарностью. И к тому, кто написал письмо и к Аскелату, который снова пришел сюда ради меня. — Спасибо… — шепчу я, чувствуя как дрожит мой голос от обуревающих меня чувств. — Это все еще меньшее, что я могу для вас сделать, — отвечает он спокойным голосом, — Не говоря о том, что я все еще надеюсь, что вы примите мое предложение. — Боюсь, это не самый подходящий момент, — с сожалением отзываюсь я. Да, я ни на миг не забывала о том восхитительном браслете, что подарил мне Аскелат, но до тех пор, пока не будет окончательно решен вопрос как с Топями, так и с Адрианом, я даже думать не могу о чем-то другом. — Понимаю. Поэтому и не тороплю вас, — роняет Аскелат, — И, тем не менее, очень скоро срок вашего договора подойдет к концу. — Какой от него толк, если Хъёрдгард все разрушит?! — в отчаянии восклицаю я, чувствуя как снова эмоции берут верх. — Я готов практически на все, лишь бы ваши усилия не прошли даром, — внезапно отзывается он и меня захлестывает смущение, — Именно поэтому даже не смотря на то, что мне по-прежнему не удалось договориться с вашим королем, я привел с собой небольшой отряд своих элитных бойцов. Они помогут вам отбиться от сил Хъёргарда. Эти слова потрясают меня до глубины души. Он привел свои войска, фактически нарушив законы нашего королевства, просто чтобы помочь мне. Это… это чистой воды безумие, но мне до слез приятно, что Аскелат пошел на это ради меня. — Спасибо, Аскелат, — говорю я с теплотой в голосе. — Для меня это очень многое значит. Я глубоко вздыхаю, чувствуя, как глаза наполняются слезами благодарности. Некоторое время Аскелат молчит, но потом роняет следующие слова: — Диана, — в его голосе звучит тепло, — Я просто делаю то, что велит мне сердце. И, тем не менее, я считаю, что вам нужно отступить. Одно только слово и я прямо сейчас перенесу вас в самое безопасное место — в Винланию. Там вы сможете забыть обо всем на свете: как об Адриане, так и о постоянных нападках Хъёргарда. Вам больше не нужно будет думать как выкрутиться в очередной раз из той западни, в которую вас загнал ваш собственный супруг. Его слова болью отзываются в моем сердце. Такое чувство, будто нас с ним связывает какая-то невидимая нить, раз Аскелат настолько хорошо ощущает мои душевные метания. Вот только, даже не смотря на то, что я сама хочу этого всей душой, у меня есть обязательства перед людьми, которых я привела в Топи. — Нет, — решительно говорю я, встряхнув головой. — Я не могу бросить тех, кого я поклялась защищать. Я должна помочь им. — Вот за это я тебя… — тихо говорит он, но последнюю фразу съедает ветер. Я хочу переспросить что он только что сказал, но в этот момент Аскелат делает крутой вираж, устремляясь прямо к центру нашего поселения. Единственному месту, где, судя по всему, не бушует пламя и где собрались все, кто выжил. Стоит только ему приземлиться, как в нос тут же бьет сильный запах гари, а в ушах отдается грохот битвы, доносящейся издали. Едва я касаюсь земли, как ко мне подбегает Сигурд. Его лицо покрыто копотью и грязью, но в глазах горит решимость. Он кидает подозрительный взгляд на Аскелата, но тут же поворачивается ко мне. — Мадам Легро, вы в порядке? — спрашивает он. — Да, Сигурд, — отвечаю я с облегчением, — Расскажи как обстоят дела у вас? |