Книга Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу, страница 66 – Адриана Вайс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»

📃 Cтраница 66

— Спасибо, я поняла, — киваю, — Сейчас я их навещу.

Три дня назад, сразу после того, как я отправила письмо с просьбой о встрече Аскелату, я действительно дала задание нескольким крестьянкам. Они должны были соткать и сшить для Адриана и Барбары комплект постельного белья.

От воспоминания о его письме у меня снова подкатывает к горлу неконтролируемый гнев. Будь моя воля, до конца пари Адриан от меня не получил бы ничего. Но угораздило же меня связаться с таким мерзавцем, который при любом удобном случае так и норовит выкрутить мне руки.

Фактически, он заявил, что если не будет постельного белья, то я не смогу выиграть пари!

Запрокидываю голову, чтобы не проронить слез, и часто дышу в попытке хоть немного притупить рвущуюся наружу ярость. Иногда мне кажется, что само пари для него ничего не значит. Ему не важно — смогу ли я справиться или нет, для него куда важнее, что пока я связана с ним этим прóклятым договором, у него появляются все новые и новые способы поиздеваться надо мной!

Ну, ничего. Я все равно не отступлюсь. Я восстановлю эти земли и уйду от него, навсегда забыв о времени, проведенном с ним вместе.

Когда я, почтительно постучав в дверь дома, где собрались ткачихи, вхожу внутрь, ко мне тут же бросаются встревоженные молодые девушки.

— Мадам… мадам… тут такое!

— Да, мадам, что нам делать?

— Можем это… или это! Что нам выбрать?

Наперебой перекрикивая друг дружку, они толкаются передо мной, и от их нестройного гомона у меня голова идет кругом.

— Так! — повышаю я голос, отчего они тут же замолкают, — Давайте по порядку. Что случилось?

— В общем… — берет слово девушка с длинными русыми волосами, собранными в толстый хвост и огромными голубыми глазами.

Кажется, ее зовут Виолетта.

— Как вы и просили, мы соткали и сшили постельное белье, но… — сбивается она и кидает растерянные взгляды на подруг, которые подбадривают ее кивками, — …в общем, наш хлопок не очень хорошего качества. Постельное белье из него получается довольно грубым. Поэтому, чтобы сделать белье более мягким, мы решили покрасить его. Как вы наверно знаете, краска из плодов алуаны делает волокна более гибкими. Правда, есть одна особенность…

— Какая же? — настораживаюсь я.

Виолетта отводит глаза и смущенно объясняет:

— Эта краска сильно красится. А у нас, как назло, осталась только синяя. Мы боимся, что тот, кто будет спать на этом белье на утро… проснется полностью синим. Что нам делать, мадам?

Глава 30

Полностью синим? Перед глазами немедленно встаёт Адриан цвета молодой черники. Ничего не могу с собой поделать и фыркаю, правда, тут же беру себя в руки.

— Не вижу в этом никаких проблем, — пожимаю плечами, стараясь удерживать серьёзное выражение лица.

Виолетта недоумённо переглядывается с остальными служанками и осторожно уточняет:

— Вы уверены, мадам?

— Абсолютно, — киваю я.

В конце концов, Адриан сам настаивал на том, чтобы белье было сшито как можно быстрее. А раз в тех условиях, которых мы находимся в Мрачных Топях, другиех вариантов все равно что нет, пусть получает что хотел. Тем более, краска — это не страшно, отмоется.

Служанки, переглядываясь и перешёптываясь, уходят прочь, чтобы приняться за работу, а я спешу обратно в особняк, где меня уже поджидает Фаваро с докладом.

— Я сделал все что вы просили, мадам., — отчитывается он, передавая мне стопку бумаг, — Выслал драгоценности семьям погибиших, оплатил услуги наемников и с помощью Огюста заказал материалы, необходимые для починки домов. Так же, я составил перепись даров и даже примерно прикинул их примерную стоимость. В сумме получается немногим больше девяти тысяч франков. Минус расходы, остается порядка восьми тысяч.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь