Онлайн книга «Танец дракона или Потанцуй со мной, дракон»
|
— Не перебивай, — сказал он, и его тон стал ещё более ледяным. — Ты нарушила правила, и это не останется без последствий. Завтра утром ты явишься ко мне в мой кабинет и принесёшь все книги, которые ты читала. Если я обнаружу, что ты скрываешь что-то, то последствия будут гораздо серьёзнее. Я не могла поверить своим ушам. Это была ловушка! Я не брала никаких запрещённых книг! Но профессор смотрел на меня так, словно знал всё. Я попыталась что-то сказать, но слова застряли в горле. — Ты свободна, — бросил он, отворачиваясь. — Но помни, Оливия Грейс: я всегда слежу за тобой. Глава 10. В поисках правды: противостояние с профессором Манекки. Я стояла в кабинете профессора Манекки, пытаясь унять дрожь в ногах. Его слова эхом отдавались в голове, словно тяжёлая поступь невидимого существа. Запрещённые книги... Я не брала их! Но его взгляд, холодный и пронизывающий, не оставлял места сомнениям. Медленно развернувшись, я вышла из кабинета, оставив за спиной массивную дверь, которая с глухим стуком закрылась за мной. Я сделала несколько шагов по коридору, но каждый шаг отзывался эхом, как будто я была не одна. Мраморный пол холодил мои босые ступни, а тени, казалось, следовали за мной, словно живые существа. Спустившись по винтовой лестнице, я оказалась в главном зале академии. Здесь всегда было шумно: студенты болтали, смеялись, обсуждали свои дела. Но сегодня всё казалось иначе. Звуки доносились до меня, как из другого мира, далёкого и нереального. Я направилась в свою комнату, пытаясь собраться с мыслями. Что мне делать? Как доказать свою невиновность? Я знала, что профессор Манекки не прощает ошибок. Его кабинет был словно тюрьма, а его взгляд — кандалы, которые невозможно разорвать. Войдя в комнату, я закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Сердце бешено колотилось, а в голове царил хаос. Я взяла в руки одну из своих книг по магии, но страницы казались пустыми. Я не могла сосредоточиться. Взгляд упал на зеркало на стене. В его тёмной поверхности отражалась я — бледная, с испуганными глазами. Я попыталась улыбнуться, но губы не слушались. В зеркале я увидела не себя, а кого-то другого — человека, который был готов на всё, чтобы выжить в этом мрачном мире. Я знала, что завтра мне предстоит встретиться с профессором Манекки. Я не могла позволить себе бояться. Я должна была найти способ доказать свою невиновность. Но для этого мне нужно было узнать больше. Больше о его правилах, о запрещённых книгах, о тех, кто уже попал в его ловушку. Я уснула, но сон был беспокойным. Я проснулась от резкого звука за окном. Ветер, казалось, пытался сорвать ставни, но те лишь скрипели, сопротивляясь его напору. В комнате было темно, только лунный свет пробивался сквозь щель между занавесками, бросая серебристые полосы на пол. Я лежала, прислушиваясь к тишине, которая давила на уши, как тяжёлое одеяло. Внезапно я вспомнила о профессоре Манекки и его словах. Его холодный взгляд, его обвинительный тон. Он не верил мне, и я знала, что у меня нет выбора. Завтра мне нужно было найти способ доказать свою невиновность. Я встала с кровати и подошла к окну. Ветер продолжал бушевать, словно пытался выгнать меня из этой комнаты, из этого мира. Я посмотрела на небо, усыпанное звёздами, и почувствовала, как внутри меня зарождается решимость. Я должна была узнать правду. |