Онлайн книга «Папа по контракту, или Дракона нет, но вы держитесь!»
|
– А вы мне зачем лгали?! Она наконец медленно поднялась с коленей. Обняла себя руками и всхлипнула. – Я не делала ничего плохого. Муж и жена – два корня одной сосны. Я всего лишь поддерживала Шинтаро и хотела придать вес его словам. – Придать вес его словам? – опешил я. Большей ерунды в жизни не слышал. – Да, – вздохнула Ицуки, утирая слёзы. – Никто не уважает моего мужа, все только и насмехаются над ним, что он старый, много спит и плохо слышит, а как только начинается сезон рыбы, все к нему выстраиваются в ряд за новыми бочками. Это так противно видеть, как они все, – она махнула неопределенно вдаль, – лебезят перед ним только тогда, когда надо, а за глаза… – Она вскинула подбородок и стиснула кулаки. – Знаете, что говорили женщины, когда я выходила за него замуж?! Знаете? – Откуда ж мне, – хмыкнул я, рассматривая эту «оскорблённую гордость». – Они издевались и говорили, что за такого старика никогда бы не пошли, будь у него даже двухэтажный дом и собственный соляной бассейн! А уж мастера по бочкам всю жизнь скрипты зарабатывают! – крикнула она. – А я, между прочим, по любви вышла! Я люблю Шинтаро и просто хотела всем показать, что и он в некоторых ситуациях может быть важным человеком! Я поморщился. Налицо был феномен «ложной памяти» или «эффекта свидетеля» – явления, связанного с психологической тенденцией людей искажать свои воспоминания под влиянием социального давления. Люди всегда хотят быть частью значимого события и «вписать» себя в его контекст… Правда, конкретно в данном случае Ицуки очень сильно хотела «вписать» не столько себя, сколько супруга. И касательно того, почему её рассказ казался мне правдивым, тоже вопросов больше не было: Ицуки искренне верила, что муж честен. Осталось выяснить, почему Шинтаро так уверен в том, чего не было. Но тут была у меня одна догадка, которую требовалось проверить. – Последний вопрос, Ицуки-сан, – сказал я со вздохом, одновременно прокручивая в голове все варианты случившегося. – Подскажите, кроме Томоэ, в последнее время дети в деревне не пропадали? – Ну как же нет, – пожала плечами женщина. – Конечно же пропадали. В месяц дождевых нитей малышку Рин море забрало, а в месяц поющих ручьёв – Кенго. Замечательно! – И почему вы об этому никому не говорили? – А что говорить. Понятное дело, там сирены в море затянули, свидетелей не было, а в этот раз… – И, вспомнив, что в этот раз именно она и была «свидетельницей», Ицуки-сан испуганно замолчала. Я многозначительно хмыкнул и вышел прочь из мастерской на свежий воздух. Выдох-выдох, Ванька, спокойствие и только спокойствие, иначе ты сейчас тут что-нибудь разнесёшь или кого-нибудь поубиваешь… – Ивэнь-сан, вы выслушали нашего бондаря и его жену? Надеюсь, теперь вы не будете препятствовать правосудию? После того как я сказал, что умею читать следы и хочу поговорить с очевидцами, Сигэру резко стал называть меня на «вы» и добавлять «-сан» к имени. Ох… – Препятствовать не буду, если вы найдёте похитителя детей. – При всём уважении, что за чушь вы несёте?! – Старейшина резко вдохнул воздух и покраснел, напомнив мне, почему при первой встрече я окрестил его Синьором Помидором. – При всём уважении, – фыркнул я, – ваши так называемые очевидцы ничего толком не видели, и я готов это доказать. |