Книга Папа по контракту, или Дракона нет, но вы держитесь!, страница 71 – Селина Катрин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Папа по контракту, или Дракона нет, но вы держитесь!»

📃 Cтраница 71

– Ну, если для тебя осквернение единственной памяти о сыне – это ерунда, то да, это всё, ради чего я тебя звала, – холодно отрезала Таями.

Лорд Хакай нахмурился.

– Не ерунда, разумеется, однако весов правосудия я здесь не замечаю. Если это всё, я предлагаю возвращаться домой. Мне тяжело даются перелёты.

– Что ты, мой дорогой, – тут же пошла на попятный его жена, – именно потому, что тяжело даются перелёты, постой немного в человеческой форме, дай костям отдохнуть. Киора-сан, во имя чести моего сына, пригласите уже нас в замок на чай.

– Разумеется, я приглашаю… – тут же отозвалась драконица, но Хакай прикрыл глаза и покачал головой.

– Нет-нет, не утруждайте себя, Киора-сан. Мы не слали весточку о том, что прилетим, это вовсе не необходимо. Да и я действительно не стану пить чай у вас. В нашем замке особые травяные сборы, которые мне прописал исэи.

Лорд медленно поклонился, Киора ответила тем же. На этом встреча логично подходила к концу. Лорд Хакай даже поднял взгляд к небу, явно концентрируя силу, чтобы обернуться драконом.

– Как печально видеть, что невестка столь легкомысленно ступает по тонкой нити чести, сотканной нашим родом и освещённой доблестью моего сына, – пробормотала Таями.

Вроде бы себе под нос, но так, что все услышали.

Интуиция Киоры буквально кричала, что свекровь не просто так наведалась в Кураяма-дзё, но если бы драконица промолчала, да ещё и в присутствии лорда Хакая, это означало бы, что она действительно топчет честь Родерика.

– Это не так. Мои мысли чисты, а сердце полно почтения к павшему супругу, – ответила Киора. А что ей ещё оставалось?

То, что она попала в ловко расставленную ловушку, драконица поняла по тому, как блеснули глаза свекрови.

– Если твоё сердце полно почтения к Родерику, – протянула Таями, смакуя каждое слово, – то докажи это уже наконец, Киора-сан! Прими от него посмертный подарок и присоединись к нему. Если ты столь сильно любила моего сына и скорбишь по нему день ото дня, сделай харакири.

– Таями… – предупреждающе бросил лорд Хакай, но было поздно. С последними словами старшая леди Морской Лотос достала из рукава танто Родерика.

Киора смотрела на короткий меч погибшего супруга, и время, казалось, замедлилось. Клинок был таким же, как в её воспоминаниях: короткий, изящный, но в то же время пугающе острый. До боли знакомая рукоять, обтянутая тёмно-синей кожей, украшенная серебряными вставками в форме волн. Не подделка.

Именно этим танто Родерик сражался в свою последнюю битву и уничтожал Мёртвых душ из Нижнего мира. Киора была уверена, что верный меч канул в Лету вместе с его хозяином, но, как оказалось, нет. Таями нашла его.

Она провела пальцем над рукоятью, не касаясь клинка, словно боялась, что одно неверное движение приведёт к неизбежному. Этот танто действительно принадлежал Родерику. Её мужу. Тому, кто ушёл слишком рано, оставив её с разбитыми надеждами и непосильным грузом ответственности.

Киора подняла глаза на Таями, и её сердце сжалось. Свекровь стояла уверенно, словно сама судьба, вершившая свой приговор. В глазах старшей леди сверкал холодный огонь предвкушения.

– Ну же, Киора-сан, прими подарок. Присоединись к моему сыну в лучшем из миров.

Киора с трудом сглотнула, горло сдавило стальным обручем. Она осознала, что Таями мастерски заманила её в ловушку. Все разговоры о принце и намёки на ниотамори были лишь частью многоходовой изящной словесной игры, чтобы привести её к этому моменту. Чтобы она произнесла те самые слова о почтении к Родерику в присутствии свидетеля.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь