Онлайн книга «Выбор варвара»
|
Я стучу в дверь капитана, отгоняя эти мысли. Чатав не очень теплый человек, но он справедливый. Мне нужно выслушать его непредвзято. Дверь отодвигается, и я вхожу внутрь. Апартаменты Чатава намного больше моих и увешаны памятными вещами о его службе в армии на Родине. Медали и мемориальные доски, описывающие его благородные поступки, выстроены в ряд, как солдаты, а флаг полка, в котором он служил, прикреплен к стене. Его мебель сделана из тяжелого дерева с покрытой лесами планеты, украшена резьбой и установлена в его комнате. Мое — дешевое одноразовое дерьмо, которое прилагалось к контракту. С другой стороны, это дом капитана, и для меня это просто работа. Я останавливаюсь перед «деловым» столом капитана, где он любит вести приватные беседы с командой в своих покоях. — Ты хотел поговорить? — Да. Присаживайся. Я сажусь на неудобный деревянный стул напротив него и жду. Он долго молчит, размышляя. Его руки скрещены на груди, и он смотрит на одну из фотографий на своей «стене доблести», как будто предпочел бы вернуться туда, чем сидеть здесь со мной. В конце концов, он бросает взгляд на меня. — Чаю? — спрашивает он. Я качаю головой. Я служил в той же армии, что и он. В прошлом мне приходилось иметь дело с офицерами, и я знаю тактику отвлечения внимания, когда вижу такую. Чатав полностью сосредотачивает свое внимание на мне, все притворство вежливости исчезло. — Как поживает наш дикий друг сегодня утром? — Животное полностью поправится, капитан. — Я имел в виду девушку. — Его улыбка ледяная, но вежливая. О, я понял, о чем он спросил. Но я не считаю, что она дикарка. Неукротимая, да. Свирепая и буйная, да. Дикая подразумевает, что ее нужно изменить, а в ней нет ничего, что нужно было бы исправить. — С Фарли все хорошо. Она находит корабль странным и упомянула, что уходит, чтобы найти своих людей. Его глаза сужаются, совсем чуть-чуть. — Она не говорила о том, чтобы остаться с нами? Проявила какое-нибудь любопытство к нашему кораблю и его грузу? Я мысленно вздыхаю, потому что ясно, что он все еще думает, что она какая-то ледяная шпионка. Вы можете уволить человека из армии, но вы не можете лишить его военного мышления. — Вовсе нет. У нее нет никакой скрытой мотивации. Думаю, она просто удивилась, увидев, что мы приземлились, и подошла поздороваться. — Мммм. — Его челюсть сжимается, но он медленно кивает. — Я не чувствую в ней злого умысла и, конечно, надеюсь, что она так невинна, как кажется. — Он изучает меня, а затем продолжает. — Я принял решение относительно нее. Я жду. Вот оно. — Боюсь, мы оказались в безвыходной ситуации. — Его голос спокоен, рассудителен, выражение лица тщательно нейтрально. — Если мы будем ждать здесь очень долго, то потеряем время доставки. Однако, поскольку здесь явно есть люди, наш долг определить их положение. Неужели они застряли здесь против своей воли? Всегда ли они были здесь, как она утверждает? Являются ли они результатом неудавшейся колонии? Или здесь замешано что-то еще? — Возможно, это несостоявшаяся колония, — хрипло говорю я. Иногда можно услышать о подобных вещах. — Это тоже было моей первой мыслью. Так что я извлек все без исключения чартерные записи по этой планете. — Он качает головой. — Там ничего нет. Теоретически она была классифицирована как пригодная для жизни класса С. Погода отвратительная, в атмосфере есть следы яда, и здесь слишком высокая сейсмическая активность, чтобы рисковать колонией под куполом. Конечно, не то чтобы это не могло сработать, но, возможно, это было бы слишком дорого и удаленно для большинства чартерных рейсов. Одни только затраты на топливо для доставки грузов в этом направлении были бы астрономическими. И ты знаешь, сколько бейтены платят нам за доставку водорослей. |