Онлайн книга «Ясное сердце»
|
Я выгляжу… красивой. Платье подчеркивает мою изящную фигуру, вырез и подол усыпаны миниатюрными цветами из сапфиров, а роскошная мантия из соболиного меха тянется до пола, собираясь волной у ступней. Волосы уложены в облачный пучок, пронзенный двумя золотыми расческами в форме полумесяца, с моей заколки для волос, украшенной пионами из драгоценных камней, свисают жемчужные нити, едва слышно позвякивая. Одна из служанок Юнли накрасила мне губы матово-красным, припорошила щеки мерцающей пудрой и подвела веки сурьмой, подчеркнув мои карие глаза. В то же время я понимаю, что прекрасной в моих глазах меня делают не платье и не макияж, а недавно обретенная уверенность в себе и счастье, переполняющее сердце. Джие прибывает в крыло принцессы, чтобы сопроводить меня на ужин. На нем узкие темные штаны и просторная мантия цвета вина, вышитая золотой нитью. Впрочем, он мог бы одеться в мешок из-под картошки и все равно выглядеть величественным принцем. Джие ахает и берет меня за руки: – Миньсин, ты прекрасна. Изнутри меня озаряет свет. – И ты прекрасен, – говорю я. Пожалуй, я никогда не устану смотреть на его лицо, словно высеченное из мрамора самими богами, с идеально ровными чертами, высокими скулами и сильной челюстью. – Не задерживайтесь, голубки! – зовет нас Юнли. Мои щеки вспыхивают. Джие тоже густо краснеет, и от этого я чувствую прилив нежности. Я беру его под руку, и мы выходим из комнаты. Обеденный зал освещен золотистыми шарами масляных ламп, подвешенных под потолком на удивительно хрупких цепочках. Громадный круглый стол из черного дерева стоит по центру, и его окружают стулья с высокими спинками и шелковыми подушками. За столом уже собрались некоторые члены королевской семьи и почетные гости. Кай разговаривает со своей матерью, придворной дамой Баи. Похоже, он полностью оправился от тюремного заключения, поскольку вновь излучает уверенность в себе. Даже не сомневаюсь, что Кай до сих пор считает себя претендентом на престол. Придворная дама Хуа поднимается обнять сына, а ко мне подходит Хансинь и отводит в сторону: – Я рассказал вашему королю о Ночном Драконе, но не раскрывал деталей нашего личного разговора. Он потерял самообладание, узнав о том, что Сянью начал одалживать свою магию около десяти лет назад. Я гадаю про себя, не пришел ли он к тому же выводу, что и мы: что его брат позаимствовал магию огня у Ночного Дракона? – Ваш король желает, чтобы я выяснил, остался ли Сянью в Дачжоу, и если да, то где он скрывается, – шепчет Хансинь. – Принцу Каю поручено мне содействовать. Во мне отзывается тревожная нотка. Почему его величество выбрал Кая для столь важной задачи? Он считает, что Джие еще недостаточно выздоровел, или дело в том, что Джие больше не заслуживает его доверия? – Я слышал, что ваш дядя, министр Сан, поддержал это решение, – добавляет Хансинь, пронзая меня взглядом. Разумеется, дядя Йи поддержит нашего соперника. Это вполне ожидаемо, но тревога во мне нарастает с новой силой от того, как сильно все изменилось и насколько стремительно развиваются события. Тут в зал входит командир Баи. – По приказу его величества ужин отменяется, – объявляет он. – Пожалуйста, вернитесь в свои комнаты. Ваши высочества, его величество желает видеть вас немедленно. Среди собравшихся повисает напряженная атмосфера. Джие, Юнли и Кай поспешно удаляются, и остальные, нервно переглянувшись, тоже покидают зал. |