Книга Плетельщица снов, страница 128 – Наталья Журавлёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плетельщица снов»

📃 Cтраница 128

Отстав от нас на долю секунды, совсем рядом замерли еще трое полупрозрачных мужчин. Едва капитан выпустил меня из объятий, троица иллюзорных кавалеров подлетела ко мне. Один замахал на меня невесть откуда взявшимся в его руках веером, другой протягивал такой же иллюзорный бокал с чем-то прохладительным, третий предлагал накидку на плечи.

Я вздрогнула и отшатнулась.

— Кто это?

— Они появились, когда мы танцевали, — сказал Томас. — Тебе виднее откуда они взялись — ты же у нас специалист по иллюзиям.

И тут до меня дошло.

— Мое платье! — воскликнула я.

Фо непонимающе уставился на меня.

— Что твое платье?

— Я сама сплела его, — медленно произнесла я. — Точно так же, как плету сны.

— И? — Томас махнул рукой, чтобы отогнать подальше одного из моих ухажеров, но рука прошла сквозь него.

— Когда я плела платье, я думала о… — я замялась и бросила взгляд на толпу, окружавшую нас. Казалось, люди ловили каждое мое слово.

— О чем ты думала? — заглядывая мне в лицо, вопросил Томас.

— Я думала о троих мужчинах, — выпалила я.

Томас приподнял брови. По толпе же прокатилась волна удивления.

— Это все не то, чем кажется, — попыталась оправдаться я. — Это просто мои мысли, но они вплелись в ткань платья, подобно тому, как придуманные мной образы вплетаются в сновидения.

Томас внимательно посмотрел на полупрозрачных мужчин, которые все еще пытались мне угодить.

— Мы можем уйти отсюда? — тихо взмолилась я.

Томас кивнул и к моему облегчению быстро вернул туда, откуда мы начинали.

Курт дожидался нас у столиков, и выражение его лица было не менее удивленным, чем лица остальных гостей. Люди буквально расступались, пропуская нас с Томасом, а потом оглядывались и с любопытством разглядывали иллюзорных кавалеров, следующих за мной по пятам. К счастью, их эфемерные образы постепенно рассеивались подобно сну, который человек забывает сразу после пробуждения.

— Мия, а можно узнать, о каких трех мужчинах ты думала, когда плела платье? — произнес Томас, не дойдя нескольких шагов до Курта. На лице дозорного появилась дурацкая ухмылка. — Надеюсь, я в их числе?

Я закатила глаза.

— Пожалуйста, больше ни о чем не спрашивай! — взмолилась я.

Томас только пожал плечами и действительно не стал больше задавать вопросов. Я же облегченно выдохнула. Совсем не хотелось рассказывать ни Томасу, ни Курту, к которому мы подошли, что пока я работала над платьем, в моей голове крутились мысли о каждом из них и Максимилиане Флеме в придачу.

— Мия, что это? — почти испуганно спросил Курт, едва мы приблизились.

— Всего лишь иллюзии, которые скоро рассеются, — намеренно громко произнесла я, чтобы оставшиеся зеваки, наконец, поняли, что ловить здесь нечего и наконец разошлись.

— Ну и фантазии у некоторых, — донеслось до меня чье-то ехидное замечание. Писклявый голос показался мне очень знакомым.

Я обернулась и увидела Ванессу Торн. Максимилиан по-прежнему был с ней. На его лице тоже читалось удивление, но помимо этого и что-то еще. Интерес? Да, определенно, это был неподдельный интерес к произошедшему. А еще восторг, завороженность, упоение. Кажется, мне удалось удивить сыщика из столицы, а уж он-то точно повидал немало всяких чудес.

Макс вдруг подмигнул мне незаметно для всех. И, сама не знаю почему, но мне стало легче. Неудобство перед другими, страхи, сожаления мигом улетучились. Я благодарно улыбнулась ему в ответ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь