Онлайн книга «Плетельщица снов»
|
Почему-то этот вывод совсем меня не обрадовал. В груди что-то неприятно сжалось, веселье вмиг улетучилось, и я даже самой себе не могла объяснить причину такой резкой смены настроения. — Подумаешь, пошла на бал без разрешения папочки — то же мне подвиг! — заявила я. Яд буквально сочился из каждого моего слова, и я ничего не могла с этим поделать. Ванесса Торн, так и не дослушав наставления отца, направилась в нашу сторону. При этом она столь сильно виляла бедрами, что я чуть снова не оказалась с открытым от удивления ртом. Что уж говорить о Максимилиане — он смотрел на рыжую бестию, не в силах отвести взгляд, а на его физиономии блуждала самая глупая улыбка, которую я когда-либо видела. — Ну и спутницу ты себе выбрал, — прошипела я. — Кто бы говорил, — не сводя с Ванессы взгляда, ответил Флем. — Ты и сама не промах — явилась на бал сразу с двумя кавалерами. Продолжить нашу перепалку помешала Ванесса Торн, которая обеими руками обвила шею Макса и буквально повисла на нем. Она бросила на меня мимолетный взгляд и сразу отвернулась, не удостоив даже словом. Вблизи Ванесса Торн оказалась довольно смазливой девицей, любившей сильно красить лицо. Не думаю, что ей больше двадцати лет, значит, получается, что мы с ней ровесницы. Возможно, если ее умыть и переодеть, Ванесса окажется даже миленькой, но ярко-красная помада, глубокое декольте, которое мало что скрывало, и вальяжные манеры делали ее похожей на опытную даму средних лет. — Все в порядке? — коротко поинтересовался Максимилиан. — В полном, — протянула девица писклявым голосом. — Хочу танцевать. Идем! Она схватила Максимилиана за руку и потащила его в толпу кружащихся пар. Столичный детектив только и успел, что кивнуть мне на прощание. У аллеи, где скользили танцующие, Максимилиан подхватил свою спутницу, и они закружились вместе со всеми в свете всходящей полной луны. Я вздохнула. Приходилось признать, что двигались Максимилиан и Ванесса по-настоящему красиво. Мне вдруг стало грустно и ужасно одиноко. — Мия, ты куда исчезла? — услышала я за спиной и обернулась. Курт и Томас стояли позади, держа в руках очередной бокал с шампанским и тарелочку с закусками. Я неопределенно пожала плечами. — Смотри, что я раздобыл, — на этот раз Томас гордо протянул мне тарелку с какими-то странными камушками, словно распиленными посередине. — Что это? — спросила я, просто чтобы что-то сказать. — Устрицы, — ответил за дозорного Курт. — Устрицы в пряном соусе. Попробуй, Мия, это довольно вкусно. Я принюхалась. Пахло не очень. — Их в саду собирают? — Нет, — добродушно рассмеялся Курт. — Устриц вылавливают в море. Томас снова протянул мне тарелку, но я отрицательно покачала головой. — Не хочу устриц, — решительно заявила я. — Хочу танцевать! Курт и Томас уставились на меня, не в силах скрыть удивления. Глава 28 — Ты хочешь танцевать, Мия? — произнес Томас и на его лице появилось странное выражение лица, удивленное и обрадованное одновременно, но я восприняла это по-своему. — Не хочешь, так и скажи, — бросила я дозорному и решительно потащила Курта к аллее для танцев. — Мия, прости, но я совсем не умею танцевать, — жалобно пискнул тот, пытаясь высвободить руку из моей железной хватки. — Не важно, — прошипела я, продолжая тащить вперед упирающегося парня. |