Онлайн книга «Плетельщица снов»
|
— Берта, просто Берта, — отдуваясь, произнесла моя новая знакомая. — Я предпочитаю простое общение. Чем меньше всех этих этикетных заморочек, тем ближе люди друг другу. Я кивнула в знак согласия и принялась собирать раскатившиеся по дороге яблоки. — Знаете, Берта, в мой первый день в Бергтауне я тоже споткнулась и упала, и все мои покупки также разлетелись в разные стороны, — сказала я, чтобы подбодрить госпожу Файнс. Через несколько минут мы уже сидели в лавке, и я обрабатывала руки Берты наспех приготовленным отваром из ромашки, тысячелистника и большого подорожника, сорванных тут же неподалеку. Благодаря урокам целительства матушки Вуны я знала целых три заклинания для быстрого приготовления отваров и снадобий. — Так ты целительница, Мия? — Берта, полностью заняв собой диван, внимательно следила за моими действиями. Я расположилась на низкой скамеечке рядом и уже заканчивала процедуру. — Нет, я плетельщица снов, — промокнув чистой салфеткой уже начавшие затягиваться ссадины, ответила я. — Но лечить я тоже немного умею. Прихватив с пола мисочку с отваром, я встала. — Ах вот как! — Берта словно впервые меня увидела. — Так это о тебе судачил весь город? Я только вздохнула. — Город, может, и судачил, только в мою лавку еще не зашел ни один человек. Берта Файнс задумалась, а потом медленно произнесла: — Я слышала, что в городе открывается лавка снов, только не знала, что это сегодня. — В том-то и дело, что все слышали об открытии, но никто не спешит ко мне заходить, — пожаловалась я. — Если так пойдет и дальше, плохи мои дела. Женщина-гора, в мыслях я по-прежнему звала Берту именно так, спустила ноги с дивана, потом удобно села, положив под спину пару маленьких подушечек, и принялась осматриваться. — А здесь очень мило, — наконец вынесла она свой вердикт. — Это твоя лавка? Я с гордостью кивнула. — И ты сама все здесь обустраивала? Я улыбнулась: — Мне помогали друзья. — Сколько тебе лет? — поинтересовалась госпожа Файнс. — Двадцать. Женщина поцокала языком: — Ты молодец, раз в столь юном возрасте думаешь не о женихах, а о собственном деле. Это очень похвально! Слова Берты были мне, безусловно, приятны, но я не могла не думать о том, что в открытии лавки нет никакого смысла, если в нее никто не заходит. Я не смогла подавить грустный вздох. — Только вот покупателей у меня совсем нет, — сказала я вслух. — Но, Мия, у тебя такой специфический товар! — моя новая знакомая даже всплеснула руками. — Не каждая девушка захочет иметь в женихах ненастоящего мужчину. — Конечно, я понимаю, что сны — это не кусок ветчины, но все же… — я замолчала. Смысл слов Берты медленно, но дошел до меня. — Подождите, что вы сказали? Какие ненастоящие женихи? Берта, о чем вы? Женщина недоуменно посмотрела на меня, а я так и застыла посреди комнаты, не донеся миску с отваром до стола. — Ну как же, — неуверенно начала Берта, — всем известно, что в новой лавке снов можно купить сны про иллюзорных кавалеров на любой вкус и цвет. Разве не так? Я покачала головой. Слов у меня просто не было. Так вот почему те девицы утром шептались и хихикали, поглядывая на лавку. Вот откуда все эти любопытные взгляды. И вот почему никто из бергтаунцев так и не отважился зайти внутрь — не каждая уважающая себя девушка захочет, чтобы весь город потом обсуждал, что она прикупила себе пару эфемерных женишков. |