Книга Плетельщица снов, страница 173 – Наталья Журавлёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плетельщица снов»

📃 Cтраница 173

Когда через мгновение я вновь открыла глаза, то увидела, что у обочины стоит Соломон Торн в идеально сидящем на его тучной фигуре костюме. У его ног на тонком поводке переступала с лапы на лапу лохматая белая собачка — его любимица Ми-Ми.

— Добрый вечер, господин Торн, — вежливо поздоровалась я и шагнула на брусчатку.

Представитель торгового сословия слегка наклонил голову, но больше ничего не сказал.

— Боюсь, я уже закрылась. Если вам будет удобно, приходите завтра, — поспешно добавила я.

— Как ваши дела, Мия? — произнес мужчина.

Ми-Ми встала обеими лапами на ногу хозяина, и Соломон быстрым движением поднял ее на руки.

— Вы имеете в виду дела в лавке? — уточнила я.

— Я имею в виду дела в лавке, — очень медленно повторил Торн.

В желтом свете фонарей на пустынной вечерней улице Соломон Торн больше не казался мне добрым дядюшкой, который готов бескорыстно помочь при первом обращении. Сейчас член Городского совета выглядел словно…

Я задумалась, а потом меня осенило: он держался точно так, как господин Лок — сборщик налогов в Больших Котлах и других окрестных деревушках, ежегодно навещающий наш дом. Лок всегда останавливался посреди комнаты, и слегка покачивался из стороны в сторону, ожидая, пока отец вынесет ему деньги.

Но чего от меня ждет господин Торн?

— Нормально, — быстро ответила я и тут же подумала, что положение моих дел вряд ли можно назвать нормальным, а значит, я зачем-то соврала.

— Со мной вы можете быть честны Мия, — одними губами улыбнулся Торн, и, хотя на щеке даже образовалась ямочка, его глаза остались предельно серьезными.

— На самом деле, я не знаю, как ответить на этот вопрос, — вздохнула я, решив не лукавить. — Люди, конечно, приходят и заказывают сны, но заказов слишком мало, чтобы дело можно было назвать успешным.

Торн немного помолчал, обдумывая услышанное, а потом все так же медленно произнес:

— Если вы не против, Мия, я провожу вас до дома. Время уже позднее, и на улицах может быть небезопасно. А по дороге вы расскажете мне о своих делах поподробнее.

Мы неспешно двинулись по Высокогорному проспекту.

К тому моменту, когда мы остановились у красной двери гостевого дома, я пересказала Соломону Торну все события предыдущих недель, начиная со дня открытия лавки снов. Торн слушал очень внимательно, не перебивал, иногда уточнял стоимость того или иного сновидения или количество покупателей в особо удачный день, от услышанного грустно вздыхал и качал головой.

— Ясно, — наконец, выдохнул он.

Я молча смотрела на мужчину. На языке вертелся невысказанный вопрос, который я по-прежнему не могла себя заставить задать.

— Пора подключаться, чтобы ваша лавочка совсем не обанкротилась, — тем временем спокойно, но решительно произнес Соломон.

— Вы совсем не обязаны, — растерянно произнесла я.

— Да нет, — тут же оборвал меня представитель торгового сословия. — Я, знаете ли, привык оберегать собственные интересы.

Это было уже слишком, и я наконец решилась задать волнующий меня вопрос:

— Простите, господин Торн, — пропищала я, и мужчина приподнял одну бровь вверх, — вы только ничего такого не подумайте, я очень благодарна вам за помощь с разрешением на открытие лавки снов, — я набрала побольше воздуху и произнесла: — Но я не совсем понимаю, какие у вас могут быть интересы в моей лавке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь