Онлайн книга «Плетельщица снов»
|
— Тебя давно не было видно, — произнесла я. — Много работы? — Я уезжал из города на пару недель — обычное поручение командира, — растянуто произнес Фо, явно размышляя о чем-то другом. И вдруг он с каким-то странным чувством выпалил: — Я думал, что твоя лавка давно закрылась. Настала моя очередь посмотреть на Томаса с удивлением. — С чего ты взял? — опешила я. Томас продолжал взирать на меня с сомнением и недоверием. — Ну как же, — он усмехнулся, но веселья в этой улыбки не было и капли, — лавку ограбили, все заготовленные на продажу сны украли. Тебе нечего было продавать, а какой смысл в лавке без товара? Это был очень странный разговор. — Томас, я ведь говорила тебе, что Курт посоветовал мне делать сны на заказ, так сказать, в реальном времени, — осторожно произнесла я. — Так я и поступила. Разве ты не помнишь? Ведь ты же был на вечеринке в честь открытия лавки. Ноздри капитана раздулись, кулаки сжались. Я отступила на шаг назад, не понимая, что вообще происходит. — Разве это возможно? — выдохнул он. — Плести сны под чужие запросы день за днем? Я думал, это просто глупая надежда, соломинка, за которую пытается схватиться утопающий. Я был уверен, что твоя лавка закроется, не проработав и недели. Я не понимала, что происходит с Томасом, и почему он так говорит, но я совершенно точно осознавала, что мне это не нравится. Более того, что меня это пугает. — Томас, я не понимаю тебя, — настороженно произнесла я. — Ты злишься, потому что моя лавочка не закрылась? Несколько мгновений Фо молчал. По его лицу я видела, что он пытается справиться с охватившими его эмоциями. Наконец Томас взял себя в руки и произнес почти спокойным голосом: — Конечно же нет. Мне лишь жаль, что меня не было рядом в первые дни. Наверняка ты нуждалась в помощи и поддержке, когда лавка только открылась. Я вспомнила первое время после открытия, когда за целый день ко мне заглядывали один-два человека, и улыбнулась: — Ты прав, поначалу у меня были определенные трудности, но благодаря добрым людям, все наладилось. — Каким еще добрым людям? — вновь насторожился Фо. Слово за слово я рассказала Томасу обо всех перипетиях. Он выслушал очень внимательно, не перебивая, но иногда вновь стискивал кулаки, а пару раз я даже отчетливо слышала скрип его зубов. Мы вышли на широкую аллею Высокогорного проспекта и остановились под кроной высокого раскидистого дерева, которое росло у обочины. — Так что теперь мне не на что жаловаться, — сказала я в заключении. — В лавку регулярно заглядывает едва ли не половина города, слухи о моих снах распространяются со скоростью стихии, да и знакомых Берты Файнс оказалось невероятно много. О непосредственном участии Соломона Торна в наращивании клиентуры я умолчала, как делала это теперь каждый раз, когда заходила речь о моих делах. К тому же это было чистой правдой: едва ли не каждый второй посетитель лавки снов приходил туда после встречи с Бертой и ее воодушевленного рассказа об очередном рукотворном сне, который она у меня купила. — А вчера ко мне пришла сама госпожа Клара Леони, — вспомнила я вчерашний день и собственное удивление. — Как мне сказали, она была близкой подругой покойной жены самого председателя Городского совета Роберта фон Грина, представляешь! По лицу Томаса пробежала тень. Я вспомнила, что он не в курсе того, как глава Городского совета не хотел выдавать мне разрешение на открытие лавки снов, и уже хотела объяснить, почему так рада приходу госпожи из близкого круга фон Грина, как вдруг Томас почти прорычал: |