Онлайн книга «Плетельщица снов»
|
— Люди слишком быстро забывают то, что должны помнить до конца своей жизни. Ничего не понимая, я перевела взгляд на Курта, но он вдруг отвел глаза. — И что это значит? — я сложила руки на груди. — Как прикажешь это понимать? Томас долго молчал, на его лице застыла усмешка, в темноте больше напоминающая оскал. — Никак, — наконец проговорил он. — Не обращай внимания, я просто слишком устал. Я ощутила вновь навалившуюся тяжесть от уже знакомых чувств: меня снова обманывают, недоговаривают, не считаются со мной. Как же я от этого устала! И вдруг Курт тихо произнес: — Пора рассказать Мии, — он бросил быстрый взгляд на Томаса, который при этих словах весь подобрался, и примирительно добавил: — Она имеет права знать. — Не вздумай! — грозно предупредил его Фо. — Это не твое дело! — А, по-моему, это дело любого жителя Бергтауна, — спокойно произнес Курт. Я знала, что город хранит какую-то тайну, чувствовала недомолвки и полунамеки, и теперь убедилась, что была права. Неужели я наконец узнаю какой-то страшный секрет? По спине пробежали мурашки, кончики пальцев закололо от нетерпения. Лишь бы Курт не передумал! — Что я имею права знать? — осторожно спросила я. Курт на мгновение задумался: — Ты ведь слышала, что двадцать лет назад в Бергтауне закрылись все лавки снов до единой, — начал он, но Томас грубо перебил его. — Заткнись, Корн! Ты не смеешь! — Знаю, — кивнула я, не обращая внимания на Фо, скулы которого побелели от гнева, и всем видом показывая, что готова слушать дальше. — Лавки не просто закрылись, — продолжил Курт, — их закрыли, а всех плетельщиц снов изгнали из города. — Что? — я не поверила своим ушам. — Но почему? И кто их изгнал? — Сами бергтаунцы, — Курт вздохнул и пожал плечами. — Людям, пользующимся услугами плетельщиц снов, а тогда это был практически весь город, вдруг начали сниться кошмары. Из-за этих видений они начали путать, где реальность, а где просто страшная иллюзия. Сны были настолько страшными и настолько личными, что многие не справлялись с этим. Томас Фо громко втянул ноздрями воздух, но уже не пытался заставить Курта замолчать. — Что значит не справлялись? — прошептала я, все еще переваривая услышанное. — Вновь и вновь переживая сокрушающие бедствия и потери, люди просто сходили с ума и умирали. Я вздрогнула, точно в меня ударила молния. — Хватит Корн! — воскликнул Томас. — Этого не может быть! — ошеломленно прошептала я. — К сожалению, это так, — вздохнул Курт. Я стояла, пытаясь осознать услышанное, когда Фо прошипел сквозь зубы: — И тем не менее, прошла всего пара десятков лет, и они вновь бегут покупать эту дрянь. От последнего слова Томаса, сказанного с искренним отвращением, я вздрогнула точно от пощечины. — Полегче, Фо, — предупредил его Курт, — Сны Мии другие, они дарят людям радость, а не кошмары. Томас вновь оскалился: — Изгнанники тоже клялись всеми богами, что не плели кошмаров, и что с того⁈ — парировал он. Я смотрела на Томаса и пыталась понять, что с ним происходит. В свете уличных фонарей было видно, что на его лице проступила испарина, а руки едва заметно дрожат. Мне вспомнилось, как он разозлился в самом начале нашего знакомства, когда только узнал, что в помещении, которое он помог снять в аренду, я собираюсь открыть лавку снов. — Ты ненавидишь рукотворные сны, — тихо сказала я. — Делал вид, что все в порядке, что ты мой друг, а на самом деле просто притворялся. |