Книга Бессмертная и непопулярная, страница 12 – Мэри Дженис Дэвидсон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бессмертная и непопулярная»

📃 Cтраница 12

Я повернулась к Алонсо.

— Ты поставил меня в трудное положение.

— Нас, — сказал Синклер.

— Верно. Это ты сделал?

Алонсо снова пожал плечами. Его скальп отрос. Довольно быстро для вампира — чтобы получить такое исцеление, большинству из нас сначала нужно было подкрепиться.

— Я уверен, что она права, — сказал он. — Я не помню всех, кого я…

— Убивал?

— … кусал, так же как романтичный мужчина не может вспомнить всех женщин, с которыми спал. Но я не оспариваю её версию.

— Тогда у нас серьёзная проблема. Возможно, ты зря потратил время, совершая эту поездку.

— При всём уважении, Ваше величество, убивать людей, превращая их в вампиров, — это то, чем занимаются вампиры.

— Я вампир, — резко поправила я его, — и я не делала ничего подобного.

— Вы молоды, — заговорила одна из женщин, по имени Каролина.

— Не надо относиться ко мне покровительственно, ты, надменная испанская сучка, — пальцы Синклера сомкнулись на моём плече и сжали его; я вырвалась. — Ты уже оскорбила одного из моих подчинённых — одного из моих друзей, и сколько ты здесь пробыла? Пять минут?

— Мы можем уйти, — вкрадчиво произнёс другой вампир.

— Отлично! Смотрите, чтобы тяжелые вишнёвые двери не ударили по вашим кровососущим задницам по пути…

— Возможно, мы сможем перенести встречу, — прервал его Синклер. — Учитывая недавние события.

Я уставилась на него.

— К чёрту перенос.

— Такой американский шарм, — начал Алонсо, — но если бы я мог поправить её Величество по поводу этикета…

— Спасибо, уверена, что нашла бы это увлекательным, но нет; и ещё, на случай если ты пропустил памятку, я не принимаю советов по этикету от убийц.

Тёмные омуты его глаз сузились.

— Я не потерплю такой наглости, даже от предполагаемой королевы.

Я закатала рукава своего особенного голубого свитера, вязанного Гарреттом.

— Эй, хочешь выйти? Выйдем. Но на этот раз ты не сможешь издеваться над девчонкой-официанткой.

— Если Ваши величества соблаговолят с нами расстаться, — ещё один вампир-Дон? Дэвид? — тогда, конечно, мы…

— Какой позор, — вежливо перебила его Тина, входя в комнату с подносом, уставленным слезами и вином. Было похоже, что она слышала весь разговор — и, конечно, у неё был достаточно хороший слух, так оно, вероятно, и было. Она быстро поставила поднос на кофейный столик и потёрла руки. — Похоже, что эти напитки пропадут даром. Но не каждая дипломатическая миссия с первого раза увенчается успехом, я права? Эта может занять немного больше времени.

— Если у вас будет свободное время, — ухмыльнулась Джессика, сидя в шезлонге. Я не могла сказать, была ли она счастливее от того, что эти вампиры ушли, или от того, что я потерпела неудачу. В любом случае, то, как она откровенно проигнорировала совет Эрика, разозлило меня.

— Пожалуйста, пройдёмте со мной, леди и джентльмены, — пригласила Тина, выходя из гостиной. — Вы сможете вернуться в свой отель? Вам нужен транспорт?

— Возможно, с кончика моей ноги? — спросила я, уворачиваясь, когда Синклер снова потянулся ко мне.

Они все встали и поклонились. Я никогда раньше не видела саркастических поклонов. Придурки. Затем они последовали за Тиной, как стая собак, за которых я уже начала принимать их.

— Это не совсем Ялтинская конференция 1945 года, — выплюнул Синклер. Я не могла понять, смотрит ли он на меня с глубоким сочувствием или с бездонным разочарованием.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь