Книга Хозяйка постоялого двора, страница 63 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка постоялого двора»

📃 Cтраница 63

- Поставлять вашу бурду в моё заведение, при этом стребовав с меня приличную сумму, верно? - раздражённо прогудел мужчина, вяло откидываясь на спинку своего широкого кресла, оно было громоздким даже на вид, в общем, под стать своему хозяину. - Знаете, сколько таких, как вы людей, приходит ко мне с просьбами то опробовать чудо-блюдо, то испить божественный нектар, то насладиться воздушным, тающим во рту десертом?

- Что же, мне ваш настрой вполне понятен, - нахмурилась я, не собираясь выслушивать это мерзкое брюзжание, - я, пожалуй, пойду...

Стук в дверь прервал мою речь.

- Войди, - гаркнул мистер Шардон.

Створка отворилась и внутрь шагнул Лукас, неся в руках полный медовухи ковш.

Я хотела было приказать ему идти назад, как вдруг передумала и, едва заметно усмехнувшись, сказала:

- Это вам, угощайтесь. А нам пора. Лукас, поставь кувшин перед мистером Рэкусом и пойдём.

- Но как же кувшин? - удивился мой помощник.

- Это мой вам подарок. Сосуд не из дешёвых, пусть напоминает вам о вашей глупости, - припечатала я, не дав и рта раскрыть ошеломлённому Шардону, оказавшемуся ненамного лучше Луизы Гарсон.

И резко покинула кабинет. Лукас и Питер шагали вслед за мной. У выхода вытащила монетку и положила на стол со словами:

- За чудесное молоко. Сдачи не надо, - и гордо вышла на улицу. Самой реветь хотелось. Но ничего, завтра попытаю удачу ещё раз и схожу в места попроще, в те, что посоветует мудрый Ник Олдредж. Кстати, о нём.

- Друзья, поехали к поверенному. Пора составить договор между вами и мной. А с медовухой разберёмся позже.

До дома поверенного добрались достаточно скоро, мистер Олдреж жил в респектабельном районе. Нас приняли не сразу, а после какого-то клиента.

- Рад, весьма рад нашей встрече, леди Бейл. Давненько вы ко мне не заглядывали.

- Я в городе редко появляюсь. Столько дел с открытием тракта, клиенты, хозяйственные проблемы, сами понимаете, - отшутилась я, присаживаясь в кресло напротив мужчины. Все шестеро моих охранников чинно встали позади.

- Чем могу служить? - не показывая своего удивления, уточнил Ник, но ему явно было жутко любопытно, зачем это я к нему пришла да ещё в окружении столь колоритной компании.

- Хочу составить дополнение к моему завещанию, плюс новый договор на дарении части земель.

- Это можно устроить, - деловито подобрался мужичок, - кто будущий хозяин?

- Их несколько, и все они находятся в этом помещении, - кивнула на молчаливых бойцов.

- Даже так... - опешил Олжредж, а его рука на несколько секунд зависла в воздухе над чистыми пергаментными свитками. - Что же, это будет интересно...

- Почему вы это делаете? - спросил Ник, когда мы вдвоём сидели в его карете, везущей нас в королевскую канцелярию, дабы скрепить оригиналы печатями. Там же сделают копии.

- Мне нужны преданные люди, а поскольку платить им нечем, то земля - идеальный вариант. За свой дом эти воины порвут кого угодно!

Юрист задумчиво взирал на меня несколько долгих секунд, а потом вдруг выдал:

- Вот смотрю на вас - девушка, вчерашний ребёнок, а рассуждаете и поступаете не по годам мудро. Я в восхищении, леди Эйла.

- Посчитаю ваши слова за комплимент, - широко улыбнулась я, а Ник рассмеялся.

Дела в королевской канцелярии затянулись надолго, и мы оттуда вышли только через пару часов. Клерк, "чинивший" договоры на шестерых людей в первые мгновения не скрывал любопытства и даже искреннего удивления. Где это видано, чтобы аристократ отписывал всем своим гвардейцам по кусочку земли. Не одному, например, капитану за заслуги, а и рядовым солдатам тоже. Но я никак не комментировала и не особо охотно отвечала на вопросы чинуши и он в итоге смолк.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь