Книга Хозяйка постоялого двора, страница 79 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка постоялого двора»

📃 Cтраница 79

- Что-нибудь спокойное, даже романтичное, - благодарно кивнув ему, присела на стул и задумчивым взором окинула стоящие передо мной полные тарелки.

Свежая булочка, намазанная жёлтым маслом, горячая мясная похлёбка с овощами, кружка моего любимого взвара на меду.

Тем временем Роджер встал перед свой стойкой и, прочистив гармонику, подул в неё, извлекая чарующие звуки нежной мелодии.

Окно рядом со мной было распахнуто, тёплый весенне — вечерний ветерок задувал прямо в помещение и ласково касался кожи моего лица. Я слушала виртуозную игру своего охранника-бармена и думала, что мне на самом деле крупно повезло переродиться и получить невероятный шанс прожить жизнь заново. Жаль только было саму Эйлианну, где она, бедная девочка? Вскинув глаза, посмотрела на луну.

А ведь её тогда столкнули... Кто-то желал Эйле, то есть теперь мне, смерти, не могла она сама оступиться и рухнуть вниз. Глупость же. Эйла наверняка любила жизнь, мечтала выйти замуж за Джека, готовилась стать супругой благородного разбойника и точно планировала превратить "бэд боя" в любящего отца и преданного семьянина.

- Добрый вечер! - бархатный, как сумерки за окном, баритон выдернул меня из философских размышлений.

- Вечер добрый! - на автомате ответила я и посмотрела на говорившего.

Вау! А сердечко-то против воли пустилось в пляс. Этот мужчина был куда красивее Джека, выше, шире в плечах... Да чего уж там - красивее очень многих, а ещё в его облике была некая мистическая притягательность. Тёмно-синие глаза смотрели на меня чуть насмешливо и изучающе. Хм, что же, раз меня столь пристально разглядывают, не пытаясь скрыть интереса, то и мне тоже можно, я ведь взрослая независимая женщина, землевладелица как никак. Так что, вскинув бровь, смело посмотрела в ответ. Чем, кажется, несказанно его удивила.

Породистое лицо с упрямым подбородком; аристократический нос украшала горбинка, чуть впалые высокие скулы покрыты короткой щетиной, отросшей за день; тёмно-каштановые немного вьющиеся волосы. Мощная шея, широкий торс, заключённый в белую рубашку, поверх небрежно накинут камзол; узкая талия и длинные, просто бесконечные ноги, обтянутые коричневыми штанами, заправленными в высокие кожаные припыленные сапоги.

- Позвольте, леди Бейл,- тёмные брови чуть приподнялись, намекая, - присесть?

- Прошу, - почему-то не стала отказывать я.

"А почему вдруг?" - мелькнула запоздалая мысль.

- Меня зовут Даниэль. Я впечатлён талантом вашего повара, и мне бы хотелось предложить ему работу.

До того, как мужчина открыл рот, я успела подумать, что он сейчас объявит: "вот он я - ваш долгожданный ревизор", до: "прекрасная леди, а не хотите ли прогуляться со мной под луной?", то есть начнёт банально ко мне клеиться; но никак не ожидала подобного заявления!

Впервые меня столь знатно огорошили...

'Иллюстрация

Глава 34

Я едва удержала на лице маску доброжелательности, с коей слушала незнакомца. На самом же деле мне хотелось послать его так далеко, как только возможно. Ишь! чего удумал! Моего Солушку заграбастать.

Но в то же время я была уверена в своём шеф-поваре, посему спокойно ответила, одновременно делая знак Галене, чтобы та принесла кружку "Сладкой Хани":

- Приятно познакомиться, - максимально вежливо ответила, натянув на лицо приторную улыбочку, - я и правда леди Бейл, хозяйка этого постоялого двора и земель вокруг. Угощайтесь, Даниэль, - подавальщица сработала чётко - без заминок и очень быстро принесла медовуху и поставила её перед гостем, - мой главный повар - свободный человек, и я никоим образом не могу запретить ему выслушать ваше предложение и даже его принять, если на то будет воля самого шефа Коллинза.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь