Онлайн книга «Хозяйка постоялого двора»
|
- Да, создаётся именно такое впечатление. Но деньги оставьте при себе. Секрета в приготовлении плова никакого нет: это обычная каша, только ингредиенты закидываете в казанок в обратном порядке. И ещё нужно делать с душой, вообще любое блюдо желательно готовить со светлыми чувствами. Выпалив всё это на одном дыхании, напряжённо пошагала к задней двери, вёдшую на кухню. Ишь, какой! Посчитал меня меркантильной! Но, с другой стороны, он же не в курсе, зачем мне так нужны деньги. Сол, как обычно, гремел кастрюлями. Шелька что-то чистила, а Галена мыла посуду. Большая часть постояльцев разъехалась рано утром, на постоялом дворе осталось не так много гостей, и мой шеф-повар наконец-то смог более-менее расслабиться. Когда в таверне было не протолкнуться от путешественников, он носился как ужаленный, спеша успеть приготовить несколько блюд одновременно. И это несмотря на то, что Сол всегда вставал раньше всех, часа в четыре утра и начинал готовить задолго до рассвета. - Добрый день! - вежливо поздоровался мистер Роуэл, входя следом за мной. - Добрый! - кинув недовольный взгляд на неожиданного посетителя, буркнул Сол и отвернулся к казанку, в котором что-то деловито помешивал. Я потянула носом. Пахло жареным луком и мясом. - Каша-наоборот? - улыбнулась я, догадавшись, над чем именно колдует шеф. - Да, люди просят, вот решил без вашей помощи приготовить, - ответил Сол. - Специй только всё меньше становится, а пополнения ждать не приходится. - А какие нужны? - тут же уточнил Даниэль, проходя вглубь помещения. - Присаживайтесь, - приглашающе указала рукой на столик в углу. А сама подошла к кастрюле и принялась накладывать овощное рагу в чистые глубокие тарелки. После вопроса Даниэля мой шеф ненадолго задумался и начал перечислять всё то, что ему хотелось бы иметь в своих закромах. - Вот, - закончил монолог старик, деловито пересыпая промытую крупу в шипящий казан. - Внушительный перечень, однако, - хмыкнул Дан. - Но я обидел леди Бейл опрометчивым высказыванием, и теперь считаю своим долгом загладить вину. Так что будут у вас специи, уважаемый Сол. И ещё, - откинувшись на стену, вдруг сказал Роуэл, - не серчайте за моё желание переманить вас на свою кухню. Я ведь искренне восхищён вашими талантами, как повара. Я удивлённо обернулась, но парень выглядел вполне серьёзно. Надо же. А отговаривать его покупать приправы даже не подумала: раз хочется, пусть дарит. - Не серчаю, - кивнул Сол, коротко поклонился Даниэлю и вдруг добавил: - Вы тоже не обижайтесь. Просто свою Хозяйку я ни на кого не променяю. - Я уже понял, что госпожа Эйлианна необыкновенная и очень интересная девушка, а такие люди действительно редкость, - спокойно заявил Дан. Я же, услышав его слова, отчего-то снова вспыхнула, как спичка. Право слово, что это сегодня со мной? И пока возилась с посудой и нарезала хлеб, неотступно ощущала на себе взор тёмно-синих глаз. Глава 40 - Чем вы занимаетесь по жизни, мистер Даниэль? - спросила я, присаживаясь напротив случайного помощника. - Торгую разным, - односложно ответил он, - заключаю выгодные договоры, - немного пояснил. Но понятнее не стало. - Специями? - всё же уточнила я, набирая ложкой рагу и отправляя в рот. Ох, как же я проголодалась! Работа на свежем воздухе всегда забирает много сил. |