Онлайн книга «Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок!»
|
За узкой стойкой из красного дерева сидел молоденький клерк и перебирал какие-то бумажки. Увидев нас, парнишка вскочил и натужно улыбнулся. — Чем могу быть полезен, господа? — поинтересовался он. — Госпожа Флитсенбрик на месте? — спросил Винсент и тут же добавил. — Нам назначено. Я вопросительно уставилась на мужчину. Назначено? Но Винсент и бровью не повёл. Гипнотизировал испуганного парнишку своими ореховыми глазами, от чего тот начал мелко дрожать. — Гос…с…пожа Фл… — начал заикаться бедняга. — Да, конечно… н-н-назначено? Я сейчас пос-с-смотрю. — Не утруждайтесь. Винсент взял меня за руку и потащил к двери, на которой красовалась большая золотая табличка с нужным нам именем. Без особых церемоний этот непробиваемый мужчина затащил меня внутрь просторного кабинета и, зайдя следом, загородил проход, отрезая пути к отступлению. Госпожа Флитсенбрик сидела за шикарным столом, холёная и довольная жизнью, и угощалась чашечкой ароматного кофе. На блюдце рядом лежал кусочек торта. То, что нижний бисквит слишком пропитан, а верхний наоборот пересушен я определила на глаз и поморщилась. Как можно продавать людям такую гадость? Нет, за свою кофейню я буду стоять на смерть. — Мистер Стоун? Какая неожиданность… — тем временем уточнила дама, и в голосе её сквозило плохо скрываемое недовольство. — Чем могу помочь? — Светлого дня, госпожа Флитсенбрик, — слегка поклонился Винсент. — Мы с мисс… — Вероника Нэвис, — напомнила я. — Мы с мисс Вероникой Нэвис приехали к вам в это прекрасное утро, чтобы поинтересоваться, каким образом стали хозяевами одного и того же помещения. Возможно, в документах закралась какая-то ошибка? — Никакой ошибки нет, мистер Стоун, — оскалилась женщина. — Вы купили помещение в долевую собственность. Я упоминала об этом в разговоре. Я попыталась вспомнить тот самый разговор, но кроме замечания, что такая выгодная стоимость у помещения потому, что раньше оно было в долевой собственности, на ум ничего не пришло. Судя по тому, как стремительно менялось выражение лица Винсента, он имел такие же сведения. Грандиозного скандала было не избежать, и начинался он здесь и сейчас… Глава 3 Первый посетитель и сразу в дамки! Или… — Вы обязаны были указать информацию о долевой собственности в объявлении! — кипел Винсент, тряся перед носом госпожи Флитсенбрик папкой со своим договором. — Должны были указать это в договоре! Вы считаете, я не знаю закон⁈ Я присела на краешек стула для посетителей и открыла свои бумаги. От громоздких сложных предложений рябило в глазах. Буквы то и дело грозились броситься врассыпную, но я всё-таки уловила суть. Упаковав конкретику в тонну воды, контора «Флитсенбрик и сыновья» подсунула нам договоры, в которых была указана только половина помещения. — Что вы себе позволяете, господин Стоун! — возмутилась женщина. — У нас всё законно, а что насчёт вас? Краем глаза я заметила, что мужчина изменился в лице, но следующий его выпад объяснил эту перемену. — Вы сейчас хотите обвинить меня, законопослушного гражданина империи, в нечестности⁈ Вы в своём уме⁈ Да я… — Я лишь говорю о том, господин Стоун, что продала вам помещение по велению сердца, — госпожа Флитсенбрик приложила руку с массивным перстнем к груди, — не спрашивая у вас разрешений на деятельность, не прося предоставить полный пакет документов. Я даже не навела справок, хотя, видит Ошур, должна делать это каждый раз, когда заключаю сделку. Вы же обвиняете меня в преступлении, хотя сами не удосужились как следует прочитать договор, а ведь времени на это было предостаточно! |