Онлайн книга «Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок!»
|
— Тебе не кажется… — мрачно процедил Винсент. — Нужно наведаться в риелторскую контору и кое-что прояснить. Он направился к выходу, но на пороге обернулся. — Ты идёшь? Мне ничего не оставалось как отправиться за ним. В конце концов, никто, кроме госпожи Флитсенбрик, не сможет разрешить возникшее между нами недоразумение. Договорившись с возничим, стоявшим неподалёку, Винсент запрыгнул в компактную двуколку и кивнул мне, мол, залезай. Я демонстративно вздёрнула нос, но наткнувшись на его вопросительный взгляд, который будто интересовался: «Изволите бежать следом за экипажем или занять место возничего?», презрительно фыркнула и забралась в повозку. Дорога проходила в гнетущем молчании. Иногда Винсент бросал на меня изучающий взгляд, а потом, усмехнувшись своим мыслям, отворачивался в сторону проплывавших мимо домов и магазинчиков. Мои же мысли раскачивались как на качелях. Я снова наткнулась взглядом на магазинчик цветов и начала прикидывать, какие виды мне заказать для оформления помещения и входной группы, но вспомнив о цели нашей внезапной утренней прогулки, мозг начал судорожно припоминать разговор с вероломной риелторшей. Что сказать, разглядывая нежные розочки на шёлке стен, я не слышала большую часть её монотонного бормотания, видимо, очень важную часть… Заприметив завод по производству артефактов, я на несколько секунд улетела мыслями в многообразие новаторских идей, роившихся в голове. Стало интересно, смогу ли я заказать производство нужных мне артефактов здесь. Было бы очень удобно… Видимо, мысли отразились на моём лице, потому что я снова ощутила пристальное внимание к моей персоне и, вопреки здравому смыслу, зарделась. Винсент улыбался, а я насупилась и вернулась к мрачным думам о крушении надежд. — Никогда не видел такой живой мимики, — всё-таки не выдержал мужчина. — Репетируешь речь перед госпожой Флитсенбрик? — Смотрю, мы перешли на «ты» — улыбнулась этому наглецу. — Репетирую слова сочувствия, когда тебе придётся грузить свои пожитки в нанятый экипаж. Не заметил в моих глазах грусти от расставания? — Нет… кажется твой взгляд говорил: «Прошу, Винс, дай мне хотя бы неделю на поиск нового жилья», — передразнил он, а я не сдержала смешка, но следом обдала его ледяным взглядом. — Тебе кажется. Мы снова замолчали. Вскоре дорога привела нас на узкую улочку, где среди разномастных конторок находилась нужная нам. Большая вывеска с ярко-алой надписью приглашала всех желающих приобрести жильё в риелторской конторе «Флитсенбрик и сыновья». — Тоже мне… «Рога и копыта», — едва слышно процедил Винсент, спрыгивая на землю. Он, словно машинально, галантно протянул мне руку и, кажется, сам удивился своему жесту, но руку не убрал. Подумав, я всё же приняла его помощь, но не удержалась от колкости. — Какие манеры, господин пекарь. Обучались где-то? — Врождённый дар, юная леди, — усмехнулся Винсент. — Завидуете? — О, великая Лейна, спаси, — взмолилась, глядя в небо, — я так близка к смертоубийству. Смех мужчины был мне ответом. Мы вошли в тёмный прохладный холл, устланный коврами. С низких потолков свисали тусклые светильники, на стенах были развешаны грамоты и благодарности, а на высокой стойке лежала толстая книга «Отзывов и предложений», полная восторгов и рекомендаций счастливых клиентов. Да уж… наша с Винсентом, судя по всему, должна была рассказывать об огромной радости от приобретения совместного имущества. |