Книга Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок!, страница 11 – Елизавета Рождественская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок!»

📃 Cтраница 11

Женщина замолчала, обиженно поджав губы.

— В общем, так, — наконец сказала она, с хлопком закрыв большую кожаную папку. — Договор подписан законно и имеет юридическую силу. Если кто-то из вас желает получить помещение в полное владение, пусть выплатит дольщику его часть. Я готова в одностороннем порядке разорвать договор с тем, кто выкупать помещение не намерен, в пользу оппонента. Это всё, чем я могу вам помочь, господа.

У меня ёкнуло сердце. Как это… выкупать? Как это разорвать в одностороннем порядке? Да все мои деньги ушли на организацию этого масштабного предприятия, а она так просто об этом говорит!

— Я не собираюсь отдавать свою половину! — воскликнула, вскочив на ноги.

— Надо было думать об этом до того, как вы пришли сюда с претензией, госпожа Нэвис, — зло прищурилась женщина. — Если у господина Стоуна окажется достаточно золотых, вам придётся искать себе новое помещение. И, судя по всему, так оно и будет. Господин Стоун? — она с ехидной усмешкой посмотрела на мужчину.

Я округлила глаза, стараясь не расплакаться, но подбородок предательски задрожал. Винсент бросил на меня угрюмый взгляд.

— Что ж, госпожа Флитсенбрик, будь по-вашему… — заключил он. — Я не планировал такие растраты, а значит, нам с госпожой Нэвис придётся потесниться, но и вы не расслабляйтесь. Это лишь до выяснения обстоятельств.

— Прошу вас, Винсент, — усмехнулась женщина. — К чему угрозы и пустые обещания⁈ Оставим этот спор и разойдёмся. Процветания вашему делу.

С этими словами госпожа Флитсенбрик указала рукой на дверь, и нам только и оставалось, что ретироваться. То, что такие разговоры она ведёт регулярно, не вызывало никаких сомнений.

В молчании мы вышли на улицу, и я уже было произнесла примирительно-утешительную речь, как Винсент внезапно выругался:

— Дирх! — он пнул ногой воздух и, уперев руки в бока, запрокинул голову к небу. — Мошенники!

— Мы можем пойти в жандармерию… — предложила, но в голосе отчётливо прозвучало сомнение.

На самом деле я слабо представляла, что делать в сложившейся ситуации и была растеряна. Лишних денег на выкуп помещения не имелось, да что там, в моём распоряжении остались сущие гроши, а госпожа Мошенница ясно дала понять, что в договоре всё составлено чётко, и мы сами подписали его на таких условиях. Обратиться к органам правопорядка имело смысл, но вот добьёмся ли мы результата? Винсент повернулся ко мне с таким видом, будто я случайно и очень не вовремя напомнила ему о своём существовании. Он раздражённо мотнул головой и закатил глаза.

— Ты ещё, — процедил сквозь зубы, — свалилась на мою голову со своей перепёлкой… Какая жандармерия? Ты думаешь, у Флитсенбрик в ней никто не прикормлен⁈ Да у неё схема отработана от и до, раз даже меня она умудрилась ввести в заблуждение! Ну ничего, я это так не оставлю…

Пекарь ещё что-то бубнил о справедливости и своих мстительных планах, но я не слушала. Я медленно бурлила, как жгучая карамель с щепоткой карнаакского перца. Плесни в меня сливок, и произойдёт взрыв. Хотя нет, даже сливки не нужны, стоит только посмотреть на этого надменного хмыря, и глаза накрывает красная пелена. Ладони непроизвольно сжались в кулаки.

— Я свалилась на твою голову? Я⁈ — прошипела, словно злобная гусыня. — Да ты хоть знаешь, как давно я вела переговоры по этому помещению⁈ Да у меня всё было просчитано и распланировано, а ты…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь