Онлайн книга «Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок!»
|
— Ах, да, конечно же… В голове со скоростью света заработали шестерёнки. Сейчас старый лис заведёт песню, что Ошур не просто так посылает нужных людей, и мы должны быть благодарны его благословению… — Благословение Ошура… Ну вот. Я мысленно вздохнула и постаралась припомнить предупреждения пекаря. Что ни говори, а от этого пройдохи был толк. Вот уже который раз его прогнозы были в самую точку. Итак, Винсент сказал: «Наступай первая, делай акцент на своей бедности и неопытности и преврати денежную взятку в… сладкую, в твоём случае…» Наступать первой я не могла, господин Панс уже сделал свой ход. Мои намёки на неопытность и отсутствие достатка мэра не впечатлили. Оставалась магия, благо моей капли для этого дела должно было хватить с лихвой. Я призвала в помощь Лейну и призывно улыбнулась. — Конечно же, господин Панс, — произнесла елейным голосом, сжимая кончиками пальцев корзинку с ярко-малиновой сливочной розочкой. — В нашем мире без друзей и связей никуда… Поэтому я здесь и принесла вам невероятные пирожные, приготовленные по древнейшему рецепту жриц древнего культа удачи. Возможно, именно вы сможете помочь такой неопытной предпринимательнице, как я… Я говорила вкрадчивым полушёпотом, молясь всем богам, чтобы бабушкин дар смилостивился и дал мне сил ввести мужчину в лёгкий, абсолютно неощутимый транс. Залезть в голову человека я не могла, как ни старалась, не получалось протянуть ниточку между своим и чужим сознанием, однако, в своё время, я неплохо вводила в транс зверушек с деревенской фермы и учителей. Судя по тому, каким алчным огнём вспыхнули глаза господина Панса, удача была на моей стороне. Оставалось скормить мэру злосчастное лакомство и заставить отказаться от притязаний на моё честно заработанное. — Попробуйте вот это, — продолжала я свой эксперимент, — с лёгким оттенком бобов Токка и горчинкой апельсиновой цедры. Мэр машинально принял из моих рук лакомство и целиком отправил его в рот. А через минуту мы уже смеялись абсолютно глупой шутке, придуманной на ходу. — Ну что же, — я слегка хлопнула в ладоши. — Давайте подпишем договор на поставку десертов к вам домой? — О, это будет пгосто невегоятно, душа моя, — потёр мужчина пухлыми руками. — Но, надеюсь, вы понимаете, что это лишь ваша личная инициатива, ни о какой оплате и пготекции не может быть и гечи. Я мэг гогода, все эти ваши делишки… Я покачала головой и ухмыльнулась. Магию еды проходили на обучении факультативно, но я очень любила этот предмет. Во-первых, потому что хватало и моего слабого дара, а во-вторых, можно было делать жизнь людей чуточку лучше. Конечно, злоупотреблять заклинаниями не следовало, но минимальное использование не воспрещалось, а покупатели были только благодарны, если, боясь признаться в любви или сделать предложение, получали конфетку, позволяющую более открыто и красочно рассказать о своих чувствах, а накануне собеседования, съедали эклер, придающий им смелости в раскрытии своих способностей. Магию эйфории я использовала второй раз в своей жизни. Один раз, чтобы спасти собаку от её жестокого хозяина, а второй сейчас, спасая себя и своё дело. Эта магия делала даже самого чёрствого человека весёлым, добрым и способным на великодушные поступки, но Гудис Панс на удивление и здесь не растерял своего вероломства. Однако, это было не важно. Уж лучше ежемесячно поставлять в дом мэра пару коробок сладостей, чем терпеть грабительские поборы. В голове сразу промелькнули стаканчики с бисквитом и кремом, которые я обычно делала из остатков бисквита, чтобы производство было безотходным. Прекрасный способ утилизации излишков, спасибо, господин мэр. |