Онлайн книга «Малина для мага, или Сорванная любовь»
|
— Я и просила, и требовала, — продолжила я. — А дом ни в какую. У нас что, есть комендантский час? — Это я приказал, — признался Эйдан, и я вскинула на него взгляд. — Ты меня запер?! — Вчера я пошел у тебя на поводу, — слегка раздраженно пояснил он. — Ты посветила бабулиной брошкой перед всем Сол-Гиратом, как и хотела. Но теперь ты никуда без меня не пойдешь. Я сердито постучала ложечкой по краю чашки. Значит, Эйдан решил озаботиться моей безопасностью. — Ладно. — Спорить с ним не хотелось. — Я хочу проведать сестру. — Какая удача, — криво усмехнулся Эйдан. — Я бы тоже очень хотел с ней повидаться. — Собираешься выяснять, не вру ли я? — вырвалось у меня. Сперва к маме побежал, теперь вот к сестре. — Я тебе верю, — сказал он и, помолчав, добавил: — Малин, я прошу прощения. За две монеты, письмо, мою мать… Она думала, что поступает правильно. Но у меня нет для нее других оправданий. Допивай кофе и поедем. Я пока пройдусь, проверю дом. Эйдан вышел прежде, чем я успела сказать хоть слово в ответ, и я осталась на кухне в одиночестве. Хотя в башне Сол-Гират оно было весьма условным. Вчера, в круглой комнате, исписанной именами, я в этом убедилась. Джиневра не ушла, она была здесь и пыталась что-то сказать. Но я видела только образы, из которых четко уловила один — серебряную сову. Такая сидела на верхушке трости Хелии, с которой я познакомилась на балу. Я рассказала об этом Эйдану уже в карете, когда мы поехали в город. — Бабуля была довольно общительной, — кивнул он. — Надеюсь, эта черта сохранилась и после смерти, и вскоре мы все узнаем. Как-то странно все складывается: наша ссора и мой отъезд, смерть Джиневры, а потом эта болезнь, убивающая дом… Я хотела поерничать — кому могла помешать служанка, но прикусила язык. Малин Руа — никому, но Малин сол Гир, новая хозяйка башни, могла перейти дорогу многим, даже не подозревая об этом. На наследника дома Сол-Гират велась настоящая охота. Какое разочарование для местных невест, что Эйдан вернулся женатым! Но теперь-то поздно: сплетенный брак ничем не перешибешь. — Чему ты так злорадно улыбаешься? — поинтересовался сол Гир. — Так, ерунда, — ответила я. — Думаю, что твои драконовские меры предосторожности в какой-то мере разумны. — В полной мере, — заверил Эйдан. — Чтоб от меня ни на шаг. И не закатывай снова глаза! Я демонстративно закатила глаза еще больше, и он усмехнулся и отвернулся к окну. Мы словно пытались нащупать дорогу один к одному, но неловкость все еще оставалась. Эйдан попросил прощения, но я и сама виновата. Он больше не пытался обнять меня или поцеловать, и я толком не знала, как себя дальше вести. За эти несколько дней я столько всего наговорила… Как это все распутать? Когда карета остановилась перед свежевыкрашенным белым крыльцом, Эйдан подал руку, помогая мне выбраться, и отступил, позволяя идти первой. А сестра уже распахнула дверь. — О, господин маг, — прощебетала она, игриво улыбаясь Эйдану, который встал за моим плечом. — А я как раз булочек напекла. Такие пышные получились! — Эйдан приходил пять лет назад, — утвердительно произнесла я. — Почему ты сказала, что меня нет? Сестра опешила на мгновение, но тут же нашлась: — Потому что гордость надо иметь, — заявила она. — Я тебя защищала. — Ты сказала, что Малин пошла на свидание, — уточнил Эйдан. |