Книга Малина для мага, или Сорванная любовь, страница 76 – Ольга Ярошинская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Малина для мага, или Сорванная любовь»

📃 Cтраница 76

Хотя на его взгляд, в картине не было ничего особенного: излучина реки, трава, выгоревшая под солнцем, и башня. Вон за окном она виднеется, вживую красивее. А господин корневой маг картину чуть не обнюхал, еще и рамку пощупал и простучал. Вот рама, надо признать, шикарная — золотая вся и с резьбой. На взгляд Тони, куда роскошней скромного пейзажа, который в ней даже терялся.

Магичка подошла ближе, положила ладонь на позолоченное дерево и прикрыла глаза, то ли от восхищения, то ли прислушиваясь к чему-то.

— Рамку сделали на заказ, — с готовностью доложил Тони. — Госпожа велела подобрать узор, подходящий к новым шторам.

Тяжелые гардины ниспадали ровными шоколадными складками, по которым струился изящный золотистый орнамент. А у Тони до сих пор шею сводило, стоило вспомнить, каких тяжело было их повесить.

— Мать поменяла шторы, — понял господин сол Гир, обернувшись.

Еще бы ему не понять. Это ведь он тогда и шторы сорвал, приведя их в полную негодность, и окна разбил. А кто потом носился и искал стекольщика среди ночи, кто вешал тяжеленные гардины? Кто теперь делает крюк в два часа, чтобы попасть к возлюбленной Мариэтте, селяночке по ту сторону реки? Он, Энтони Перкис. А все из-за господина мага, которому мост отчего-то не пришелся по вкусу. Да какая разница, какой он, тот мост, если соединял любящие сердца и давал два часа времени!

— В новых шторах возникла необходимость после вашего прошлого визита, — нашелся Тони.

— Значит, и рамка новая, раз узор на ней подбирали к гардинам? — догадалась магичка.

— Совершенно верно, — подтвердил Тони.

Странные они, конечно. Явились с утра, пялятся на пейзаж. Как будто им тут картинная галерея. А под господином магом еще и лужа собралась, словно он в этих ботинках брод перешел. Причуды господ…

— А ведь она довольно большая, — задумалась магичка. — Эйдан, ты бы в нее, пожалуй, пролез.

Тони незаметно достал из кармашка платочек и промокнул взопревший от волнения лоб.

Лезть в картину? Он совершенно перестал что-либо понимать.

— А старая где? — спросил маг, сердито на него глянув.

— Старая госпожа? — проблеял Тони, от души надеясь, что Аделина сол Гир никогда не узнает, как ее называют.

На лице мага промелькнула улыбка.

— Я про рамку, — пояснил он спокойнее. — Где старая рамка?

— Я… не знаю, — выдохнул Тони. — Прошу прощения. Госпожа сол Гир отдала мне картину уже без рамы. Возможно, та тоже, как и шторы, пострадала после вашего прошлого визита.

— А к какой подруге отправилась Аделина сол Гир? — спросила хозяйка башни.

Тони выдохнул от облегчения — вот нормальный вопрос.

— Я вызывал экипаж и совершенно уверен, что Аделина сол Гир отправилась к Синтии Гросс, супруге нашего дражайшего мэра, — ответил он.

Сол Гиры отправились к выходу, и Тони решился:

— Если позволите, господин корневой маг, если вы будете подыскивать слуг, если вам понадобится сообразительный и расторопный парень…

— Приходи позже, — ответил сол Гир.

— Когда? — встрепенулся Тони.

— Когда башня зацветет, — ответила вместо него хозяйка.

Они спустились по ступенькам дома рука об руку, маг галантно помог супруге сесть в самоходную карету, а Тони с тоской посмотрел на исполинское дерево на том берегу реки. На нем даже листьев почти не осталось. Значит ли это, что хозяйка башни таким образом деликатно ему отказала?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь