Онлайн книга «Малина для мага, или Сорванная любовь»
|
Хотя на его взгляд, в картине не было ничего особенного: излучина реки, трава, выгоревшая под солнцем, и башня. Вон за окном она виднеется, вживую красивее. А господин корневой маг картину чуть не обнюхал, еще и рамку пощупал и простучал. Вот рама, надо признать, шикарная — золотая вся и с резьбой. На взгляд Тони, куда роскошней скромного пейзажа, который в ней даже терялся. Магичка подошла ближе, положила ладонь на позолоченное дерево и прикрыла глаза, то ли от восхищения, то ли прислушиваясь к чему-то. — Рамку сделали на заказ, — с готовностью доложил Тони. — Госпожа велела подобрать узор, подходящий к новым шторам. Тяжелые гардины ниспадали ровными шоколадными складками, по которым струился изящный золотистый орнамент. А у Тони до сих пор шею сводило, стоило вспомнить, каких тяжело было их повесить. — Мать поменяла шторы, — понял господин сол Гир, обернувшись. Еще бы ему не понять. Это ведь он тогда и шторы сорвал, приведя их в полную негодность, и окна разбил. А кто потом носился и искал стекольщика среди ночи, кто вешал тяжеленные гардины? Кто теперь делает крюк в два часа, чтобы попасть к возлюбленной Мариэтте, селяночке по ту сторону реки? Он, Энтони Перкис. А все из-за господина мага, которому мост отчего-то не пришелся по вкусу. Да какая разница, какой он, тот мост, если соединял любящие сердца и давал два часа времени! — В новых шторах возникла необходимость после вашего прошлого визита, — нашелся Тони. — Значит, и рамка новая, раз узор на ней подбирали к гардинам? — догадалась магичка. — Совершенно верно, — подтвердил Тони. Странные они, конечно. Явились с утра, пялятся на пейзаж. Как будто им тут картинная галерея. А под господином магом еще и лужа собралась, словно он в этих ботинках брод перешел. Причуды господ… — А ведь она довольно большая, — задумалась магичка. — Эйдан, ты бы в нее, пожалуй, пролез. Тони незаметно достал из кармашка платочек и промокнул взопревший от волнения лоб. Лезть в картину? Он совершенно перестал что-либо понимать. — А старая где? — спросил маг, сердито на него глянув. — Старая госпожа? — проблеял Тони, от души надеясь, что Аделина сол Гир никогда не узнает, как ее называют. На лице мага промелькнула улыбка. — Я про рамку, — пояснил он спокойнее. — Где старая рамка? — Я… не знаю, — выдохнул Тони. — Прошу прощения. Госпожа сол Гир отдала мне картину уже без рамы. Возможно, та тоже, как и шторы, пострадала после вашего прошлого визита. — А к какой подруге отправилась Аделина сол Гир? — спросила хозяйка башни. Тони выдохнул от облегчения — вот нормальный вопрос. — Я вызывал экипаж и совершенно уверен, что Аделина сол Гир отправилась к Синтии Гросс, супруге нашего дражайшего мэра, — ответил он. Сол Гиры отправились к выходу, и Тони решился: — Если позволите, господин корневой маг, если вы будете подыскивать слуг, если вам понадобится сообразительный и расторопный парень… — Приходи позже, — ответил сол Гир. — Когда? — встрепенулся Тони. — Когда башня зацветет, — ответила вместо него хозяйка. Они спустились по ступенькам дома рука об руку, маг галантно помог супруге сесть в самоходную карету, а Тони с тоской посмотрел на исполинское дерево на том берегу реки. На нем даже листьев почти не осталось. Значит ли это, что хозяйка башни таким образом деликатно ему отказала? |